13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

道重さゆみ





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  

    Michishige Sayumi,

    Entertainment Music related words Morning Musume Mano Erina Niigaki Risa tanaka Reina Momoko Tsugunaga Takahashi Ai Kamei Eri Kusumi Koharu Mitsui aika
    0 . 1 . 2 .
  • ○■ 道重さゆみ


  • ○■ 高橋愛さんは、家 の中でゴキ... Takahashi love cockroach suppression was useful in the family, so


  • ○■ The road it is heavy: It is? Maya: It is the gag plug? The road it is heavy: The [u] it is, a liberal translation


  • ○■ 妄想セクシーワー :産毛... Delusion sexy word: Downy hair


  • ○■ Today dream was seen again -


  • ○■ モー娘。道重さゆ の2歳上の... Mho daughter. The older sister on road weight [yu] straw raincoat 2 year old, alias “don't you think? the older sister it is heavy (the [a], it does, the [ge])”, even cartoonist desire what


  • ○■ The halo professional mem ber becoming the teacher, the form which teaches to pupil part was funny


  • ○■ タグ: 久住小春 ロショ... Tag: Kuju Koharu [haroshiyo] photograph


  • ○■ By the way, already the p eople of the artist and the singer of several groups had announced performance, but almost there was no reaction of the customer excluding near staging


  • ○■ 「お兄ちゃんのバ !」と言っ... “Fool of brother!”With as for we want saying? We want saying with eye errand in regard to road weight [yu] seeing, is


  • ○■ With the concert tour las t day of 2011 fall, morning the daughter, a liberal translation


  • ○■ 来週もあなたのハ トにうさち... Next week in your heart the [u], the piece! Cripes the [yu] it is to see


  • ○■ With that, the “it's yo u”, in addition, when getting off the stairway, the heel is high, is with, the leg the hula hula doing, the parenthesis you must attach, although it is the place, the [yore] [tsu] [te] doing, it is shy that and plainly, it is however, with, this, there is no [yu] straw raincoat story, however it is, you call from now the splash, what to combine, that, Tanaka [re] to be, that, something, “how do you like this japan?”When the [tsu] [te] singing the tune which is said, it begins, with those, lines of that, new fence village sand, just [gaki] first keeps coming out, it is


  • ○■ 来週もあなたのハ トにうさちゃ... Next week in your heart the [u], the piece! Cripes the [yu] it is to see


  • ○■ Concert tour 2011 spring receiving the new Genesis [huantaji] dx 9 period men, road weight [yu] seeing solo ver. ”


  • ○■ なんか素直だなと って、なんか... Thinking as the gentle shelf, that something where nothing is thought what what it was healed in the animal, however it is, already Yamaguchi is enormous truly, being pleasant, the shank


  • ○■ So, this was not the road heavily 3 girls of the house although so, the [yu] seeing to small school 6th grade, that, change of schools did not do either 1 times truly, somewhere that, staff room the amount can, up to small 6, a liberal translation


  • ○■ で、もう、それも るし、あとは... So, already, it is that and, then when, that time, saying to that, play, that, occurring wooden pail mood that, well, so doing, cleaning the room of the older sister, the [te], no mosquito net [tsu] [pa] it is to become tired to do story, what, the stomach was less crowded and, with, it probably goes to the boiled rice eating applying, saying, nearby boiled rice house it probably goes applying, saying, with, therefore the winter because it is cold, well, the [yu] you see, coat it puts on are not is?


  • ○■ Therefore the book of for mer times and the ant it is enormous liking, that, ant it is to raise saying, you think it is, a liberal translation


  • ○■ だから、さゆみは 本当に最近は... Therefore, as for the [yu] seeing, truly recently the everyday way pv and after “of [suki]”, that, 2nd, something, “tomorrow it is date although, voice would like to hear now”, the [tsu] [te] there is a tune which is said, however it is, that pv and, super is lovely, it is


  • ○■ So when it does, 9 rank [ a] ~


  • ○■ さらに菊地さんは イドリング!... Furthermore as for Kikuchi idling!!! Before joining, you happened to see in the town, when the [yu] it is to see with it has had shaking hands, it was written


  • ○■ The [yu] seeing says sudd enly “to be”, the [tsu] [te], because it rubbed, “to obtain, what?”It has become the [tsu] [te] feeling to do, already, that being truly, just a little this year largest shy, the shank


  • ○■ 「おいしい」とい 言葉が、現在... The word that “it is tasty”, the fact that it reaches the point where it is used in the sense the present way is this time, a liberal translation


  • ○■ As for present [harogachi ya], the Maya totaling (2011 April) Tanaka [re] it is and 02 嗣 the Momoko 01 Maya Eri greens 01 Wada 彩 flower 01 Ogawa gossamer seasonal 01 totaling (2011 total) Takahashi love 03 new fence village sand 06 road weight [yu] seeing 03 Tanaka [re] is long and 04 optical well love good 05 Shimizu 佐 periods 05 嗣 long Momoko 10 Tokunaga thousand Nami 04 Sudou 茉 flax 04 summer burning elegance 09 Kumai friend Rina 05 Sugaya pear sand child 07 Yajima dance beauty 01 Suzuki Airi 07 Maya Eri greens 02 Wada 彩 flower 08 Maeda grieving is good 04 Fukuda flower sound 02 Ogawa gossamer season 07, a liberal translation


  • ○■ berryz工房ばりに 元 気で... It is vigorous in the berryz atelier beam, the ~


  • ○■ I see there being a meani ng, the road weight [yu] from usually and, but the reason which is in the kind of environment which properly always touches with the young person about of the same age, as for the girl of this age truly directly use the word that “it receives”,


  • ○■ 真野恵里菜→『ツ デレ四姉妹... Maya Eri greens -> '[tsundere] four sisters' road heavily Nakajima Maeda


  • ○■ House boiled rice of Ogur a Yuuko burning atka mackerel


  • ○■ 亀井絵里さん&道 さゆみさん... Releasing the interview of Kamei picture village & the road weight [yu] seeing, a liberal translation


  • 道重さゆみ

    Michishige Sayumi,


Japanese Topics about Michishige Sayumi, Entertainment, Music, ... what is Michishige Sayumi, Entertainment, Music, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score