- Japanese weblog
http://usachanpeace.cocolog-nifty.com/blog/2010/04/179201010-b89e.html Something, love. However Takahashi love is says is, it does the story of that, [tomuyamukun] the time, “[tomuyamukun] [tsu] [te] who?”The [tsu] [te] you say it is like Para traducir la conversacion en Japon.
- Japanese weblog
http://usachanpeace.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/148200992-2ace.html Thinking as the gentle shelf, that something where nothing is thought what what it was healed in the animal, however it is, already Yamaguchi is enormous truly, being pleasant, the shank Para traducir la conversacion en Japon.
- Rabbit pieces tonight # 162 (2009 年 12 Mar 9).
http://usachanpeace.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/1622009129-d069.html Something, the toothbrush, that, the lovely glass entering, the [ru] selling, there is no [ru], is?, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- 今夜もうさちゃんピース#158(2009年11月11日)。
http://usachanpeace.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/15820091111-89f.html What, favorite the food simultaneous it puts out, hateful the food. When those where the [yu] you see, this the favorite are not excessively and becoming think it lifts, weak point so the face is done truly and/or, the child where those, with, relations are good is [gaki] and/or with, enormous something, it is agreeable the [ri] it does entirely, it is with the shank, a liberal translation Para traducir la conversacion en Japon.
- 今夜もうさちゃんピース#136(2009/06/10)
http://usachanpeace.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/13620090610-b9c.html Something “urgent business kana”, something “something it occurred kana it comes out of the thought [tsu] [chi] [ya] [u], without fail in the mother,” however it is, something, “now spare time?”Enormous truly with suitable thing something, as for the telephone of the older sister such being many, the shank Para traducir la conversacion en Japon.
|
道重さゆみ
Michishige Sayumi, Entertainment, Music,
|