0 .
1 .
2 .
○■ しし座流星群
○■ 月が残っています 、天気は良... Month remains, but weather is appealing
○■ So as for Tokyo to meet w ith difficult weather, it may be seen without being, the shank -
○■ とは言っても、自 専門家では... With saying, not to be your own specialist, because it is the amateur, knowledge vis-a-vis the star is zero
○■ With it occurred because of the Leonids, but the [bi] [tsu] dust cloud the empty fullest capacity
○■ ただ、肉眼で星空 眺めるのが... Simply, we like to watch the starry sky with naked eye,, a liberal translation
○■ Those they, “in 2 parag raphs because east you looked at the star of the one, are to be to come to worshipping”,, a liberal translation
○■ そして、石塚小屋 もう1泊し... And, 1 Tomari it does already to the Ishizuka shed
○■ The time where date chang es starting climbing from the sky east, over it climbs Leonid, high before the dawn, so is, a liberal translation
○■ これで、今夜から 寒さ対策が... Now, cold measure from tonight was possible, ([ze] [tsu] laughing which is exaggerated)
○■ This is the place where w eather becomes matter of concern, but as for the district which is clear please view by all means
○■ 「どちらに行かれ す?」
「... “You go to either one?” “It goes into the church, a liberal translation
○■ Everyone good person! Tha nk you!! Persevering, the [tsu] [te] word and those which are said it was delightful enormously, is, a liberal translation
○■ 流星群とは別の星 を双眼鏡で眺... You watch another star from the meteoric swarm with the binoculars
○■ From daytime unfortunatel y cover seat meteoric swarm! Before this although it went to seeing specially the Leonids with in the family, you see completely, the [re] [zu]! As for this day as for the family inside the cover seat meteoric swarm how without knowing, everyone as for we which sleeps right away to the bank the reverse side…(Nighttime 1:30) as expected as for the meteor you do not understand whether when it appears somewhere that and cover seat meteoric swarm and [abakuro] on the other hand release furthermore sitting together and the byte make stop to the president lady 騒 it is and whether the [u] [u] [tsu] [se] - [u] [ze] [e] [tsu] [te], the cover seat meteoric swarm sees from yesterday extending through today and the [re] [ru] seems is being, becoming cloudy, when the [ru] it does and would like to see although the countryside which recently is not the meteoric swarm and the [te] the star way is not seen you do not want to see, the [te] see the [re] [te] want it is somewhat lonesome
○■ 今夜は しし座流星 群のピーク日... As for tonight peak day of Leonids being like, whether the shank it is visible, the ~
○■ If the cover seat meteori c swarm appears actively and condition is good
○■ ところで、昨日は し座流星群が... By the way, yesterday the Leonids see and the [re] it is it is to seem, but you see and the [re] it is one are probably will be?? In morning of yesterday you saw with news, but completely it was the no mark, a liberal translation
○■ With being the case that it is said, being able to meet, doing the opposite, it increases the latest serialization,
○■ ちなみに今回のは ふたご座流星... By the way, whether you see even fortunately this time the “cover seat meteoric swarm” puts out and is and the [re] are the person, being to in addition to?, a liberal translation
○■ Dansi Tachikawa died
○■ 今日は双子座流星 が見れる日... Today the Gemini meteoric swarm sees, [re] [ru] day
○■ The Leonids morning at th e time of the 1~3 display the form from the horizon of north east, there is a radiant point in “Leonid”, you probably will try, it is called
○■ どうやら近々 しし 座流星群... Somehow, you can see the Leonids soon it seems
○■ Many quantities ever sinc e 2001 it seems, is
○■ -しし座流星群、17 夜からピ... - Leonids, from 17th night peak
○■ However as for the meteor ic swarm you saw and the [re] were not, as for the star being visible clearly, (Daigo taste of countryside
○■ 昨日とか今日は、 し座流星群... Yesterday or today, the Leonids are enormous, the [ze] which seems!
○■ This time you do not unde rstand completely
○■ ところで何処を見 ばいいんだ... By the way you should have looked at where, it is??? It is [atashi] which the basis is not understood, a liberal translation
|
しし座流星群
Leonid meteor swarm,
|