- Addition of accessory
http://ameblo.jp/atelier-clip/entry-10710514550.html Your weather older sister of news is observation day harmony “with the fair weather!”Because with you said, the Leonids are seen! (≧ω≦) With inserting the air being agreeable, although it waits, now then when you look up the night sky, cloudiness. While it will be agape as for my space romance soul which reaches to the present when it throws somewhere, the [tsu] of [ii]! With while it is the feeling which unevenness unevenness is done directing to eye doll Nagoya, rust spurt (no degree [me]?)Applying, it increases, (= Ω)/brooch completion, a liberal translation Sua irmã mais idosa do tempo da notícia é harmonia do dia da observação “com o tempo justo! ” Porque com você disse, o Leonids é visto! (≧ω≦) com introdução do ar que é agradável, embora espere, agora então quando você olhar acima o céu nocturno, opacidade. Quando será pboquiaberta quanto para a minha alma romance do espaço que alcanga ao presente quando jogar em algum lugar, [tsu] de [ii]! Com quando for o sentimento de que o unevenness do unevenness é direção feita para eye a boneca Nagoya, oxida o jorro (nenhum grau [eu]?)Aplicar-se, aumenta, (= Ω) conclusão de /brooch
- Cloud
http://ameblo.jp/copeo45/entry-10710453018.html [buroguneta]: When there is no cloud in the sky, it is lonesome? But the [u] it is the favorite also the fair weather which is not lonesome cloud one the cloud flowing, you see the favorite no shelf [te] of the [ku] the Leonids* However the [tsu] which is 彡 peak the night sky you tried to see from the [u] the cloud [tsu] star is and excessively being visible - with sleeps with the meaning which is said, everyone who is done cripes - it is, cute dream [buroguneta]: Quando não há nenhuma nuvem no céu, ele está solitário? Mas [u] é o favorito igualmente o tempo justo que não é a nuvem solitária uma a nuvem que flui, você vê que o favorito que nenhuma prateleira [te] [ku] do Leonids* entretanto [tsu] que é pico do 彡 o céu nocturno você tentou não ver [u] da estrela da nuvem [tsu] é e excessivamente ser visível - com sonos com o significado que é dito, todos que é cripes feitos - ele é, sonho bonito
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/sklandscape/e/c42514dbee2197ee698cece81934f1e3 The friend the place where the innumerable extent star is visible (Tokushima prefecture west) being similar in present early dawn from Tokushima city separated, you tried the observation of the Leonids, a liberal translation O amigo que o lugar onde a estrela inumerável da extensão é (prefeitura de Tokushima ocidental) ser visível similar no alvorecer adiantado do presente da cidade de Tokushima separou, você tentou a observação do Leonids
- original letters
http://ameblo.jp/otonatteyatuwa/entry-10737001329.html Today the Gemini meteoric swarm sees, [re] [ru] day Hoje o enxame meteoric dos Gemini vê, [com referência a] o dia [ru
|
しし座流星群
Leonid meteor swarm, japanese culture, Nature,
|