0 .
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
8 .
9 .
10 .
11 .
12 .
13 .
14 .
15 .
16 .
17 .
18 .
19 .
20 .
21 .
22 .
23 .
24 .
25 .
26 .
27 .
28 .
29 .
30 .
31 .
32 .
33 .
34 .
35 .
36 .
37 .
38 .
39 .
40 .
○■ This it probably is preju dice as an adult?
○■ いづれは、私にも んな日が来... Sooner or later, whether such a day coming even to me…
○■ Don't you think? “[jiji ] it is not eaten, it lifts?”When with you say, as for [yuu] “the [u] it is!”With saying, to the place of [jiji
○■ 2/14はバレン インでし... Don't you think? 2/14 was Valentine, it is the ♪
○■ Because it is the parenta l love like frame of mind where my daughter goes to the wife, don't you think? please have the face of the daughter seeing go sometimes, a liberal translation
○■ 生後116日となり した... It was 116 days after the raw
○■ Recently rather than givi ng to the sweetheart, when the person who gives to the family and the friend is many, it was thing
○■ 昨日はバレンタイ デーでし... Yesterday was Saint Valentine's Day
○■ Outside the snow fell, a liberal translation
○■ 今回は、今さっき 認した時... This time, now, but the [tsu] it came and at the point in time when you verified still as for the cover of the next issue it had not become rise reaching in fish labor assistant, don't you think? it seems that [ru] one is -
○■ It is story of the day be fore yesterday Saint Valentine's Day, but the boy high school student, was walking to the both hands with the chocolate
○■ よかったら是非覗 てみてく... When it is good please try looking by all means!, a liberal translation
○■ So,… the [gatoshiyokora ] [tsu] [te] you say, it is and, a liberal translation
○■ この日の池田は熱 ですよ... Ikeda of this day is hot, is, a liberal translation
○■ You think that the person who has been when various one feels love in one year and the special day which conveys feeling it is many
○■ 「まだ、dvd発 になって... Although “it does not become still, dvd sale, dvd you see with something, it is?”The memory which is thought in [tsu] [te] doubt is now, reading huh -
○■ While Tokyo tower will be nd in the earthquake it probably will put out, is, a liberal translation
○■ 是非お立寄り下さ ね*... By all means, don't you think? please stop, *
○■ The pad 1, fully had rece ived the friend chocolate
○■ 今日も良い人にた さん会えて、... The large quantity being able to meet in the person whose also today is good, they were 1 days which are full in love
○■ Also today perseveres!!, a liberal translation
○■ 今日は入籍記念日 でも、夜レッ... Today entry in the family register commemoration day…So, work of night lesson
○■ Because this year it may be in time it was not already, very next year, challenging to the handmade chocolate, you think as like -
○■ 久しぶりの吹雪っ 感じですよね... It is the infrequent snowstorm [tsu] [te] feeling, don't you think?!, a liberal translation
○■ The chocolate cake was bo ught
○■ とりあえずペシャ コにしてたら... Temporarily to [peshiyanko] cod all right kana, a liberal translation
○■ Very as enjoyed, everyone nap was done
○■ ちなみにアーカス 堀宮です、た... By the way, [akasu] is the moat shrine, perhaps <-
○■ With such work ending suc h, as for the slag [so] and others and others the [po] - with to, a liberal translation
○■ そしてバレンタイ デーは神戸モ... And Saint Valentine's Day Kobe [morozohu] putting out announcement in around 1936, it sold, so
|
|