- You became tired
http://mblg.tv/boundaryeve/entry/850/ By the way, [akasu] is the moat shrine, perhaps <- A propósito, [akasu] es la capilla de la fosa, quizás
- Valentine
http://ameblo.jp/yonnjyo12/entry-11165559947.html By the way, the late boiled rice of this day A propósito, el último arroz hervido de este día
- The ticket reached!, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/mamamamachon/e/e2e293680bf48a8f403f47f241b25090 By the way, in addition, with everyone it plans also eating out at area of memory, it is A propósito, además, con cada uno que planea también la consumición hacia fuera en el área de la memoria, él está
- Looking at news, think
http://ameblo.jp/ma-o-t-c-h-72/entry-11172056799.html That time, as for 1 weeks after the technique as for putting out voice the rehabilitation ↓ which puts out voice from after the prohibition ↓2~3 week rehabilitation in order to sing “is popular although you have explained from 2 months later, the Japanese tour which is planned in April”, that saying, although the [te], huh now it is February, tour of 2 months later you do? It is enormous…With you thought ¿Esa hora, en cuanto a las semanas 1 después de que la técnica en cuanto a poner hacia fuera voz el ↓ de la rehabilitación que pone hacia fuera voz después de la rehabilitación de la semana de la prohibición ↓2~3 para cantar “es popular aunque usted haya explicado a partir 2 meses de más adelante, el viaje japonés que se planea en abril”, que diciendo, aunque [te], huh ahora él sea febrero, viaje 2 meses de más adelante usted hace? Es enorme… con usted pensamiento
|
バレンタイン
Valentine, japanese culture,
|