- You live, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/mm1820mm1820/28474212.html This time, there is no either news item which is renewed, it is with, suitably it tries releasing those which were made with Valentine before this Esta vez, no hay cualquier noticia se renueva que, él está con, él intenta convenientemente lanzar los que fueron hechas con la tarjeta del día de San Valentín antes de esto
- Still kana -?
http://blog.goo.ne.jp/kumi-19/e/240d6dfc4cc3c36bcd9fb3b4c9dccd95 This time, now, but the [tsu] it came and at the point in time when you verified still as for the cover of the next issue it had not become rise reaching in fish labor assistant, don't you think? it seems that [ru] one is - ¿Esta vez, ahora, pero [tsu] él vino en el punto a tiempo cuando usted todavía verificó en cuanto a la cubierta de la edición siguiente tenía no subida convertida el alcanzar en ayudante de trabajo de los pescados, usted no piensa? parece que [ru] es uno -
- To tell the truth it was 1 years old*
http://blog.goo.ne.jp/wasurenaiyouni_1980/e/53eeeb03a62e757f05360f65bb6585e2 The [ma] -, having with just atmosphere, because it was feeling, after but it is to call, the schedule which makes the apple pie with Valentine of preceding day becoming difficult, because it was not made, making to the master, it finishes, [MA] -, teniendo con apenas la atmósfera, porque sentía, después de que solamente sea llamar, el horario que hace la empanada de manzana con la tarjeta del día de San Valentín del día precedente que hace difícil, porque no fue hecho, haciendo al amo, acaba,
|
バレンタイン
Valentine, japanese culture,
|