- The memory whose Valentine is bitter
http://blog.goo.ne.jp/berry3111223/e/962154eb84fa70c20087ac33760d5d6a “kou [tsu] [te] Valentine thing, you do not know?”With, a liberal translation ¿cosa de la tarjeta del día de San Valentín “del kou [tsu] [te], usted no sabe? ” Con
- Still kana -?
http://blog.goo.ne.jp/kumi-19/e/240d6dfc4cc3c36bcd9fb3b4c9dccd95 Although “it does not become still, dvd sale, dvd you see with something, it is?”The memory which is thought in [tsu] [te] doubt is now, reading huh - ¿Aunque “todavía no se convierta, la venta del dvd, dvd que usted ve con algo, él es? ” La memoria en la cual se piensa [tsu] [te] la duda ahora está, leyendo huh -
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/syou5320/e/3cf677bcf3aff774347b1e7ea4f9314a If the present to [rina] of the Saint Valentine's Day of 14 days “you receive favorite Achilles Corp?” Also [tsu] [te] voice being, you take and present Achilles Corp to [rina Si [rina] del presente del día de tarjeta del día de San Valentín del santo de 14 días “usted recibe a Achilles preferido Corp?” También [tsu] [te] exprese ser, usted llevan y presentan a Achilles Corp a [rina
|
バレンタイン
Valentine, japanese culture,
|