0 .
○■ 「読書日記など」 テゴリの最... May be linked to more detailed information..
○■ 汚染水が通るとい オレンジ色...
○■ 吉田所長は、ずっ 免震重要...
○■ May be linked to more d etailed information..
○■ そして、そんな背 には「大前...
○■ 青山氏は4月下旬に 福島第1原...
○■ It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
○■ 東電本社に乗り込 で怒鳴り散ら... May be linked to more detailed information..
○■ 吉田所長は必死だ たろうに、不...
○■ この爆発で東電社 7人が負...
○■
○■ しかし、予定は3 半から囲みに...
○■ 政府と『東電』と 抗議しよう... It will protest with to government and 'Tokyo Electric Power Company'
○■ “As for the preparation which receives the prime minister (the vent) in addition to job being necessary you are not wrong”, that you expressed
○■ 福島第二原発の3 機のポンプ事... 3 pump accident of the machine of the Fukushima second nuclear plant (89 years) after, as for Kikuchi, 6 also piping of the machine, “the all [me] [chi] [ya] oral [ya] therefore in order to correct,”, it appealed direct to the Tokyo Electric Power Company head office
○■ According to the Tokyo El ectric Power Company internal data, 3 concerning the machine, there was description from 13 days, concerning the data of the radiation dose where the inside of the reactor building is high and the possibility hydrogen increasing
○■ しかし、東電・・ ・・... But, Tokyo Electric Power Company…, a liberal translation
○■ It boosted nuclear policy promotion, it will protest to the Tokyo University other “institutions”, a liberal translation
○■ しかし、日本国民 、貴官らの... But, the Japanese citizen understands courage and self-sacrifice of your official and others
○■ The number already 6 people
○■ 東電本社
○■ It is young, if it does a nd so it becomes with also to say, it seems the current way, it has utilized limitlessly, electricity consumption state is taken a second look urgently, the necessity to be prepared that “conservation of electricity life”, is coerced to the citizen arises, probably will be, a liberal translation
○■ それは、 菅首相が 東京電力の... 菅 The prime minister yelled and the Tokyo Electric Power leader scattered that, “'how it has become just, it is, a liberal translation
○■ Nevertheless, Tokyo Elect ric Power Company…, a liberal translation
○■ ◆官僚の足遠のく
「やっと... * The foot distantly [ku] of the bureaucracy “it entered into mental climax at last”, “isn't vigor the [u] [se] [te] to be?”, -, a liberal translation
○■ And, “major premise, it probably means that intention of the people who would like to maintain appearance” worked in such a background, a liberal translation
○■ 今朝も、各国の報 は日本人の... Now morning, reporting each country has applauded the conduct of the Japanese
|
|