13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

東電本社





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    TEPCO head office,

    Reportage Politics related words Self-Defense Force Democratic Party Nuclear power plant radioactivity METI Naoto Kan Prime Kan Fukushima nuclear plant Water injection Fukushima nuclear power plant Radioactive material Shimizu Masataka Yoshida Masao

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.livedoor.jp/rin_kagura3850/archives/1999409.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://risk.cocolog-nifty.com/hyouron/2012/06/post-9aa0.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://tomesiiyasi.at.webry.info/201207/article_69.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.goo.ne.jp/nazohige/e/a4c3045cf6ed78f2fdc62aacb3e614f9
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://tamami-momo.at.webry.info/201206/article_8.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
      http://06276073.at.webry.info/201205/article_19.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://dokodemo.cocolog-nifty.com/blog/2012/07/post-c912.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blog.goo.ne.jp/npo-fastway/e/d787aa60243fad406598c1d2cfe9a16d
      Assunto para a traducao japonesa.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.livedoor.jp/masahiro16/archives/51875519.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://blog.goo.ne.jp/mkt8589/e/24485ab0dbee7d8b3e8d6e1280d9b1b9
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • hi baku senryou wo gisou ka �� fukushima genpatsu sagyouin ni senryou kei no namari kaba^ kyouyou
      http://blog.goo.ne.jp/ybk-hdo/e/e30d9d0caa11900248daaf54cc5843d9
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/ikatsu2006/e/87a676f66784e02d3bcaf5283c34eb9c


    • �� taguha tomo wo �� yobi �� ninpinin ha nin denashi wo �� yobu �� ningen toha kan nase nai nihonkoku souridaijin �� noda ka hiko ��
      http://blog.goo.ne.jp/veritas21/e/4396220d4d4026a70225ae0455bf78d0


    • jikohassei toki �� touden kaichou �� shachou no toppu fuzai ha munou na kan naoto yorimo juuzai
      http://asahisyougun.iza.ne.jp/blog/entry/2717274/
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • To learn more, ask bloggers to link to.
      http://j-darkside.cocolog-nifty.com/hakidame/2012/05/post-cc7f.html
      These are many word of blog in Japanese the most recent topics.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://blog.goo.ne.jp/19681226_001/e/8dba47a68ab301a9599df375579471c3
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://yamas.at.webry.info/201105/article_14.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • The judgment member system or the nuclear plant do not need! In the 5.20 of system enforcement 2nd years meeting & demonstration of protest, a liberal translation
      http://million.at.webry.info/201105/article_7.html


    • Criminal searching
      http://idaltu.blog34.fc2.com/blog-entry-2266.html
      Although you say, that accident of the Fukushima nuclear plant still presently is progressive, that in reporting the television from immediately after the earthquake where the criminal searching which you say why not being able to focus well vis-a-vis such accident as for, is advanced actively with that removing, as for Tokyo Electric Power Company as for the flood damage by the tidal wave in just the nuclear plant which does great plant investment although it received, the processing method of being connected to the closed reactor that e.g., the seawater is introduced, although it was the kind of atmosphere which was not desired 菅 the prime minister when with the engineering department coming out it is detailed in the atomic energy, admits, whether it is appeal to the citizen leading, with accident measure busily correspondsBoarding to the inspection and the Tokyo Electric Power Company head office to the locale, as for secretariat Director Hosono who is the circumstances which have scolded making the insecurity which to the citizen hold is not, panic happening, very much, %

    • 它是伟大的,每和的其他[ku]!
      http://tikurinnohitorigoto.at.webry.info/201105/article_28.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Le point que le citoyen pense douteux est, 菅 que le premier ministre a fait ce qui,
      http://blog.goo.ne.jp/worldnote/e/5a60c9240869b06f7006bf5e9722f45e
      Personne de champ de branche, dans le rapport nucléaire citoyen critique d'entreprises d'énergie électriques de Tokyo le « non-.  » Quant au directeur 26ème de possession de secrétariat l'après-midi (omission) « quant au rapport du fait à moins qu'exactement vous ne saisissiez pas et rapport, aussi le citoyen qui est inquiété à la correspondance tient l'infidélité », (omission) avec un côté, au sujet du dernier rapport « c'est l'histoire où l'inévitabilité qui est cachée n'est pas sentie », également quant à la possibilité de l'indication prévoyez la dissimulation de l'information quand elle est basse, identification a été montré, « l'information qu'elle se cache » et avec, c'est probablement l'histoire, le commentaire électrique de dissimulation de l'information de siège social d'entreprises d'énergie de Tokyo, mais parce que ne peut pas être ce, citoyen sans signification de référence pensant douteux le 菅 le premier ministre les variétés indiquant en vue de la sûreté de l'eau de mer remplissent, fait Tokyo le vibrateIf électrique d'entreprises d'énergie, avec selon Aoyama qui est les détails lui-même qui sont dits, le premier ministre a dit que « substance », avec si la substance, là n'est aucun problème dans la suffisance d'eau de mer, plutôt que disant, qu'il n'y a aucun problème obstruant dans le sens que substance, l'eau de mer que vous devez remplir, bien que vous disiez, cela, ce 菅 le premier ministre appliqué a attendu, %

    • Вы думаете в проблеме заполнения морской воды компании электричества Токио
      http://motofji.tea-nifty.com/impressions/2011/05/post-bf50.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • The place where it does not receive to your life it is,
      http://blogs.yahoo.co.jp/tonnsuke5713/53768203.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Very Chief Yoshida Messiah, a liberal translation
      http://tach0120.iza.ne.jp/blog/entry/2299622/
      Cuando 55 minuto de gobierno aviso, agua de mar él hace no llenar, muy que convirtiéndose grande accidente, aunque él motor donde gobierno y preservación instituto y Tokio eléctrico energía el compañía donde quisiéramos elogiar la decisión valerosa de principal Yoshida que alcanzará probablemente solamente al mentiroso el mentiroso cuando el agua de mar que es el 菅 nos llenamos que la criticalidad se causa, primero le convencieron, hecho continúe incluso indirectamente y haga para continuar, a menos que usted haya oído, en cuanto a segundo corta [shira] en el hábito del especialista que es el ojo de la desigualdad, como otros asuntos personales “peligro no es cero”, y así sucesivamente sea la ambigüedad, en la persona en la energía que es la compañía de energía eléctrica de Tokio que no hace cosa del consejo no que crece tercer ronco del principio el tailIn el hábito que sacude protege contra accidente grande y el jefe Yoshida que fue sacado produce, cuando trata de es, debe tratar de la oficina central de la compañía de energía eléctrica de Tokio que cada uno que es la edición obligatoria de la burocracia la dimisión escrita inmediatamente mucha con el ciudadano apacible a conseguir enojado, ha alcanzado a la cabeza del corazón

    • �� fukushima daiichi genpatsujiko �ۡ� jikochokugo no namanamashi i jittai ga hanmei �����ףӣ� ga bunseki �� kouhyou ��
      http://blog.goo.ne.jp/tarutaru22/e/94a512fad1070ffdced24020262c72ea
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://wine.way-nifty.com/red/2011/05/post-2e17.html
      �� kanagawa no ashigara cha ga seshiumu kijunchi wo koe tatame �� ken ha shuuhen shichouson wo fukumu konnen no �� ashigara cha �� no cha ha no kaishuu ya shukka no jishuku wo yousei 6 nichi ni shin cha no shukka ga hajima ttabakari ashigara toieba fujisan nosugu higashigawa mousonoatarimade osen sareteirukotoninaru �� daijiyoubu �� daijoubu �� ga �� toutou toukyou no atama wo koshi teittadaijoubunara kaishuu shinakeryaiijanaika �� yappari noma naihougaiikara kaishuu �� nara �� kesshite daijoubunakotodehanai seisansha niha tsumi totta shin cha wo sokkuri touden honsha ni okuri tsukerukoto wo negai tai

    • These are talking of Japanese blogoholic.
      http://blogs.yahoo.co.jp/aquarium_color_2/4052393.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • * “accidente nuclear de Fukushima mucho accidente” = indicación especial del miembro de la energía atómica = apropiado (¯. hmm 3 del ¯)
      http://blogs.yahoo.co.jp/kazu_room_love2/38360553.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Разнообразия оно пробует думать
      http://ameblo.jp/masato1982/entry-10890281336.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Nuclear plant: Tokyo Electric Power Company, the high radiation dose, Tokyo Electric Power Company not to publish, 3 grasp before the machine and the hydrogen explosion, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/g3g3g11/e/ca4bb485d0bd3c55a3207c64c2950a5a


    • The305MVP
      http://twitter.com/The305MVP
      :@The305MVP Is New Japan the one that occasionally has talent trades w/ TNA? If so any chance of you appearing and kicking Hogan in the face?

    • Nuclear protest demonstration Tokyo compilation, a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/affairwindows/archives/55461796.html


    • No puede modificar amperaje del contrato
      http://angeworks.blog.so-net.ne.jp/2011-04-08
      Siendo visible en un hogar normal del caso, en cuanto a contenido (quizás,) tal equipo y material que planea la conquista del mundo del cojín de él equipo que es perezoso y (quizás,) porque tal equipo y material para atrapar el mundo al caos tal a del trabajo a carga plena [del gogogogo] en raíz, cuando mueve el aparato electrodoméstico general tal como la máquina de la limpieza o las caídas de la cocina de arroz [bureika] con frecuencia, porque el amperaje del contrato él levantó el año pasado el lugar la central nuclear de Fukushima [abon] él hace desamparadamente, “a menos que antes de que y otros él conserven electricidad, electricidad que usted para”, que la compañía de energía eléctrica de Tokio para electricidad ¡egoísta y [ji] [ya] [u] cómo [SE] no puede utilizar si isReducing también el amperio del contrato, usted no hace para hacerle honorario básico barato está intentando y comienzo y, actualmente asistente de la aceptación “* sobre terremoto local de nordeste del mar abierto del Océano Pacífico, cuando” [ya] es, []!! ¡Entonces [ibirujiyo], el Bali Bali que hace la oficina central de la compañía de energía eléctrica de Tokio, extremo!! Escupir [ibirujiyo] el gran rayo ligero fuerte de Bali Bali, [ku

    • It is too careless!
      http://ameblo.jp/sukisukioumasan/entry-10860678888.html


    • 东京电力公司
      http://blog.goo.ne.jp/machiyaguwaa/e/0203d328fca620cd16da3f9ef0f277d4
      做对那里,我们会想要对大厦“核工厂” ? ‘东京电力公司是足够至于为真实的不足的电力“被扇动” [苏醒]证明夏天! 东京电力福岛第1次核事故的2011.04.21长期转换被接受,至于对于政府这个夏天,当电力需求成为峰顶时, 25%电流守恒是必需的对是远景的大消费者根据电企业行动被移动的用途制约,一般家,并且需要20%电流守恒最大值,但是及早根据电的普通的年夏天的决定室温“28度的企业[shibari]”盛夏办公室它是许多,但是甚而有电子用途的对能变得不足,是确切甚而过去“结果”和关于 演算…疑义被上升它是否不是它不是,关于孝顺虔诚Vice-President Tokyo Electric Power在第20,已经陈述意图瞄准往事实的更老的姐妹的Company Fujimoto夏天的用电供应能力拔对55,000,000千瓦海角、与入口的袖子和电千叶热电厂5200%的设施增强等的世代最大值

    • El Fuji que televisa al reportero del Co. que repite cantidad del licor dentro de la compañía de energía eléctrica de Tokio de la compañía
      http://yama1.iza.ne.jp/blog/entry/2255581/
      ¡Si hay una época de repuesto en que [uinna] se quema dentro de la compañía de energía eléctrica de Tokio de la compañía asegure en Iza que aplica el artículo! A partir del resorte semanal de la oración la parte introduce (omisión), cuando se convierte en carga del turno de noche, el reportero que bebe el grado, el highball y la cerveza y las bebidas espirituosas destiladas low-class etc que es posible llamar cada vez adentro [huji], además, está trayendo ésos como la placa caliente, hasta que queme, [uinna] y similares hace, es olor que es completado el cuarto que es, porque la ciudad de la barra de Shinbashi de los alrededores también está cercana de la oficina central de la compañía de energía eléctrica de Tokio que no es algo que acumula, nosotros quisiera beber, si es, si entrara el pub puede cerveza uno que usted bebe, algo, la consumición en el sitio en donde el mundo ha observado, él no puede creer el nervio que puede hacer un ruido (o menos abreviatura) la mayoría de la lectura, porque el aire llamó al burning [del uinna] que [ru] éste es dudoso, recientemente el artículo nuclear la disminución urgente haciendo con Iza (explosión de la risa) o más de esto satisfacen compras el resorte semanal de la oración

    • Proteja movimentos antes do interior que joga a matriz da companhia da electricidade elétrica de Tokyo da caixa do fazendeiro de Fukushima
      http://blog.goo.ne.jp/tai532sho6/e/867a1049a5357356eb1ba33adea5c959
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Присутствующее Sakurajima (27-ое апреля)
      http://blog.goo.ne.jp/genesislife/e/3ebad76879b6a6e3b05fbde862ce8786
      На дне вчера перед вчера и национальном запаздывании диетпитания сброса часто было указанное вне 菅 с обозначило опасность где отказ источника питания компании электричества Токио и здание рушатся как причина где оно последнее, но однако возможно бедствие землетрясения в то время работник штата компании электричества Токио и кооперативной компании, котор остали в ядерной установке, специалист который может сделать сброс точно не осталось, которому вы думаете ли оно оно нет, как для специалиста который возможно может сделать сброс к также компании электричества Токио которая ожиданность, люди которые работают на место куда приходит из промышленной средней школы чем из местного конца по-существу, полученная тренировка на компании электричества Токио с не имеет никакой другой выбор но к деятельности режиму обычно следовать за руководством, сброс головного офиса во-первых которому вы думаете что оно не остается, становит да, problemIt работа быть, * потому что это случай что пар который включает радиоактивность высокой плотности discharged в атмосфере те где это возможно как раз конструктор изготовления… с чем сказанное бедствие землетрясения в то время, [так] куда специалист который может сделать сброс к Ядерная установка Fukushima первая не остается

    • Sein können die Tokyo-elektrischen Elektrizitätsgesellschaftpräsidentengespräche „Kernausgleich und ein Entweichen“
      http://hrsamnnifty.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-5395.html
      Elektrischer Strom Shimizu des Präsidenten-Masataka Tokyo reagiert sofort Kaorus Yosano in der Schutzträgertheorie, hinsichtlich der Reparationverpflichtung des Fukushima-ersten Kernunfalles, im Falle der enormen Unfallverantwortlichkeit der elektrischen Elektrizitätsgesellschaft, die Entweichen hinsichtlich der Bedingung der Atomenergie-Schaden-Ausgleichs-Tat erfolgt ist. welches als ≪ I, solches Verständnis ob das ≫ und das Entweichen ist, dessen korrekt es das Angeben Rede, in der Pressekonferenz im Hauptbüro der Tokyo-elektrischen Elektrizitätsgesellschaft über die linke Weise, was Kernantriebgruppe und die elektrische Elektrizitätsgesellschaft anbetrifft mit Relationen des Autos zwei bildet, darunter von der Beschäftigung zum Tokyo-elektrischen Elektrizitätsgesellschaftangestellten der Kinder, Rückseitenverhandlung der Abgabe Tokyo-ist elektrische Elektrizitätsgesellschaftaufträge wie vorteilhafte Behandlung zum Aufbau zum whichIt vermutlich, tägliches Vorkommen zu sein

    • Tokyo Electric Power Company to answer to the true 摯 in anger of the peasant, April 26th, a liberal translation
      http://urano.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/426-bb4b.html
      Quand le Kanto du nord-est qui de l'accident de Chernobyl reçoit des dommages dans l'accident nucléaire du 26 avril Fukushima du 25ème paysan d'année clique sur l'écran de la photographie de conduite de la colère agrandissant, vous avez vu et [au sujet de] les 26 quand elle augmente, vous avez su qu'avec des nouvelles que le paysan protègent des mouvements irritent dans le siège social d'entreprises d'énergie électriques de Tokyo Tokyo, jusqu'ici, colère avez été maintenu au maintien aux entreprises d'énergie électriques de Tokyo où le paysan cause l'accident nucléaire, mais quand vous ne pouvez être patient plus et I qui était devenu protègent des mouvements a pensé cette conduite qu'il est splendide, vous essayent de s'enquérir au sujet des nouvelles bien, quant à la rame rurale de commanditaire ( l'association répandue par tout le pays du mouvement du fermier) avec, le nord-est qui reçoit des dommages dans l'accidentAlso nucléaire la vache laitière a inclus de la région de Kanto et approximativement 400 participés pour montrer la colère est vraiment avec une telle conduite qu'elle est de penser que tellement maintenant elle est (ceci ayant demandé au paysan) investigation nécessaire au sujet du régime national du Président électrique d'entreprises d'énergie de Tokyo et le président et le discours avec les autres choses, la responsabilité ce qui cause à Fukushima l'accident nucléaire une clarté % de temps

    • Being able to do the composition to discriminate with the citizen, being fixed to the eye theory seeing of the Tokyo Electric Power Company 菅 government. The enemy stays in far side of the interview place., a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/veritas21/e/eefd85c0a122f7b86582af53a2d300b5


    • 菅 Naoto and branch field Yukio, 浸 you drive to the plutonium hot spring.
      http://takejj.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-6c35.html


    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://blog.goo.ne.jp/cobatch/e/0c461600c3eb360a35558744abd26d1c
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://shoomy.air-nifty.com/blog/2011/04/410-ce92.html
      É [a] seleção importanta do regulador! Já, após o sono pouco, nós gostaríamos de chamar o dia da batalha decisiva que vai votar é e, 4.10 centrais nucleares param a demonstração!!!!!!! 15 onde vai horas que é começo, mas de 14 horas reune no Kouenzi Central Park e em Kouenzi - > Kouenzi novo - > Higashi Kouenzi - > parece que gira com a dispersão de Kouenzi, o central nuclear de Hamaoka que para imediatamente! 12:45 na reunião do cidadão de Shibakoen 23, 13 horas antes da demonstração que começa o anexo econômico industrial econômico - > antes da energia eléctrica Co. de Chubu, sucursal do Ltd. Tokyo - > antes da matriz da companhia da electricidade elétrica de Tokyo - > antes do edifício de Sony do cruzamento da ponte da casa da chá-cerimónia de Ginza - > o central nuclear de Hamaoka da batedura da demonstração, dispersão que para na área, pessoa que vai à demonstração que diminui, do parque da ponte de Tokiwa é incomodado, isto é, você pensa, vai ao encontro e gostaria de ir antes da companhia da electricidade elétrica de Tokyo! Hoje no mundo inteiro cada país, a terra que é como lá é uma demonstração em cada lugar em Japão não tem que ser possível, nós gostaria de ser a pessoa terrestre que ama o ser humano que ama a terra que você pensa aquele!

    • After so long a time…
      http://ameblo.jp/didier/entry-10855987034.html
      L'état réel de l'adhérence du courant électrique de Tokyo et la manière de communications d'action sur les masses clairement quant à la poussée dans [tsu] et l'interviewent « se réunit, il est souffle » ? La critique pour les entreprises d'énergie électriques et le gouvernement de Tokyo portant sur la correspondance à la centrale nucléaire de Fukushima a renforcé, mais venant ici, Président permanent Katumata accompagnant l'ob de communications d'action sur les masses à l'heure de l'occurrence d'accidents nucléaires au sujet de l'adhérence du courant électrique de Tokyo et les communications d'action sur les masses où la force de l'influence pour les communications d'action sur les masses et l'université etc. par courant électrique de Tokyo est espace libre devenant qu'il indique qu'il identifie le fait que vous voyagez avec hospitalité car critique d'accidents de journaliste commençant la « à ce moment-là a renforcé, comme pour le Président accompagnant le personnel de communications d'action sur les masses en Chine, est-ce qu'il une histoire que vous avez appelée au déplacement, mais est ceci les entreprises d'énergie électriques de Tokyo est eue ?  » Le fait qui est identifié, « quant au paiement de Katumata de Président dans le plein fardeau électrique d'entreprises d'énergie de Tokyo quant aux détails qui n'ont pas été juste fait il n'est pas compris, mais le journaliste que vous pensez qu'il a éteint à juste overplentiful, » « il est adhéré, il est avec la jambe ? Le » Président Katumata « disent %

    • Isao's Hiranuma lecture
      http://shinomiya-m.txt-nifty.com/diary/2011/04/post-1d69.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • YouTube
      http://twitter.com/YouTube
      Japanese Steakhouse ...NSANE Eems http://t.co/8aIRQke via @youtube

    • YahooJPNNews
      http://twitter.com/YahooJPNNews
      u53f0u98a8 u897f-u6771u65e5u672cu306fu5927u96e8u306bu8b66u6212 http://dlvr.it/TLxGF #japan

    東電本社
    TEPCO head office, Reportage, Politics ,


Japanese Topics about TEPCO head office, Reportage, Politics , ... what is TEPCO head office, Reportage, Politics , in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score