-
http://blog.livedoor.jp/hida_2005/archives/51761309.html
Assunto para a traducao japonesa.
-
http://ameblo.jp/rabirabiusapon/entry-11166388983.html It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
- Something, it is and others the seeing [yu] which makes the chest pound - as for the [ji] [tsu] [ku] the potato it is possibility
http://blogs.yahoo.co.jp/vanillechocolatcocote/36209267.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Weekly Asahi dan, a liberal translation
http://ameblo.jp/mamapino/entry-10984413303.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
- Вы думаете в проблеме заполнения морской воды компании электричества Токио
http://motofji.tea-nifty.com/impressions/2011/05/post-bf50.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
- Being able to do the composition to discriminate with the citizen, being fixed to the eye theory seeing of the Tokyo Electric Power Company 菅 government. The enemy stays in far side of the interview place., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/veritas21/e/eefd85c0a122f7b86582af53a2d300b5 It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
|
東電本社
TEPCO head office, Reportage, Politics ,
|