0 .
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
6 .
7 .
○■ しかし日本にある 戦的構成の...
○■ 今日は終戦記念日 靖国神社...
○■ 8月17日にアメ カに戻ります...
○■
○■ 今日は風もなく梅 明けの夏を...
○■ 8月15日は終戦 念日...
○■ 今年も終戦記念日 首相や政治...
○■ さて随分更新して ませんでし... It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
○■ 終戦記念日を前に た暑かった...
○■ 8月17日アトリ での考え事...
○■ 「town」カテ リの最新記...
○■ recommendation , suggest ions, consideration, sentiment , opinion , statument,
○■ このブログは前回 家計のスト... recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
○■ It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
○■ 「暮らし」カテゴ の最新記事...
○■ 「weblog」カテゴリ 最... It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
○■ 終戦記念日
○■ But, being proud to the j ournalists, you answered that “it registered with Yasuhiro barrel Nakasone Prime Minister”,, a liberal translation
○■ 日本人である限り 戦争を望... If it is the Japanese, there are no times when war is desired, a liberal translation
○■ Letter thank you, a liber al translation
○■ ボクが、親父に言 て、この... I, calling to the father, the representative of this facility, from the father… modifying in the uncle, “as for me, it is, we did not want replacing such, it is and” the [tsu] [te]… you proposed
○■ ¥820 amazon.co.jp
○■ 1945年8月2 日、既に日本... Although 1945 August 20th, already the Japanese defeat had been decided, the Soviet troop of that time attacking Sakhalin, many Japanese killed, or escaped to the mainland with bare life
○■ 菅 Prime Minister Naoto (the Democratic party representation) forced heavy election “in careless speech concerning the speech of the self who goes round consumer tax tax increase,, a liberal translation
○■ 自分は戦争なんて 験もしたこと... By his however the war how experience the callous you do not grind, was absurdly fearful occurrence, it is probably will be
○■ Every year every year, be ing quiet termination of war commemoration day, it is ardently not to have [ku, a liberal translation
○■ 日本人としては・ ・「なんて、... As a Japanese… “how, it is splendid daughter what”, the [tsu] [te] you are impressed and the [chi] [ya] are, a liberal translation
○■ It should think, with ver ification of the starting point that, two degrees it does not repeat war, it probably is to do again to question “postwar period” after the war at the time of 65
○■ 戦地には行かなく も現実を見て... It does not go to the battlefield and the [te] looks at actuality, the big big scar the extent where the people who do are innumerable it is in heart
○■ War is useless! The nucle us how having, other things! Today comes sadly and at the day when end arrives to war the shank
|
終戦記念日
Victory over Japan Day,
|