|
|
|
0 .
1 .
2 .
3 .
4 .
5 .
- ○■
Always the station lunch! Station lunch! With it is to make a noise, but because the lunch is planned with Tateyama, we refrain
- ○■
《かながわ味わい 当》... <<Kana [wa] tasting lunch >>, a liberal translation
- ○■
As for 2012 erasers it is densely, a liberal translation
- ○■
(こう見えて、あ かけ焼きそ... (Like this being visible, it is the bean jam applying chow mein)
- ○■
Also Walker Yokohama is t he cover of [ramutamutaga],, a liberal translation
- ○■
とにかくお姉さん ちのレース... In any case race/lace of the older sisters will start when it becomes rough, reading,, a liberal translation
- ○■
By the way the employee e veryone!? [himo] or the wound it is possible, so is! It is enormous…, a liberal translation
- ○■
横浜なんで崎陽軒
朝から何も食... As for [hanbagusando] which with Yokohama what does not eat at all from promontory positive eaves morning and the [te], the stomach is less crowded the feeling which fried [hanbagu]? There is a robe being [tonkatsu] chewiness, whether it is tasty
- ○■
Therefore per [shiumai] 1 34kcal ×6 with plus 204kcal…
- ○■
そして、最後のサ ~大サビへ... And, to last rust ~ large rust, a liberal translation
- ○■
The noon the lunch which it receives with Kashiwabara, a liberal translation
- ○■
横浜ハーバーは神 川のお土産... Had the Yokohama harbor known being fixed turn of your Kanagawa gift?, a liberal translation
- ○■
After all,…, the word w hich comes out being cold, is the shank ~, don't you think?, a liberal translation
- ○■
もちろんしゅうま も食べ放題... The palpus it is good of course eating at will
- ○■
By the way this big!
- ○■
さて、本日何日め ったっけか... Well, this day no day the [tsu] [ke] which is conspicuous?, a liberal translation
- ○■
This with fan service [ts u] [te] person something of aces shank
- ○■
『崎陽軒』のブ フェに行っ... 'It went to [hu] ゙ [tsuhue] of the promontory positive eaves'
- ○■
“[shiumai] of the promo ntory positive eaves” (it is not [shiyuumai], [shi] [u] [ma] [i])
- ○■
崎陽軒本店でのウ ディングで... With wedding with promontory positive eaves main office such a menu
- ○■
2012-03- 1713: 36 nice! ( 0) , a liberal translation
- ○■
これ、あの「崎陽 」で「あ... This, with as those “promontory positive eaves” when it is sold “[shiumai] which is warmed” same [rikutsu, a liberal translation
- ○■
As for returning with suc h a such nighttime past 1 o'clock…, a liberal translation
- ○■
崎陽軒の特製シウ イを買って帰... Buying specially made [shiumai] of the promontory positive eaves, it returned
- ○■
My favorite food lucky to day when the [shiumai] lunch of the promontory positive eaves comes out unusually at the workplace, you go to work with the umbrella which the day before yesterday we borrow
- ○■
ブログネタ:駅弁 電車が動いて... [buroguneta]: After the station lunch, the streetcar moving, you eat? Same you eat? While participating because it is easy to become drunk,…We are poor the meal in the vehicle, but .................................Before, the stomach being less crowded (laughing) you had bought to the Yokohama return, the burning sale lunch of the promontory positive eaves [pakupaku] (laughing) the train moving while with, the ~ view view which the [ri] you ate loosely don't you think? it is good
- ○■
(Wretchedly and) the [tsu ] still it was, a liberal translation
- ○■
帰りは夕飯の崎陽 のシュウマ... Furthermore the return so however you intended probably to keep buying the [shiyuumai] lunch of the promontory positive eaves of the supper when (Yokohama is, those which after all are the promontory positive eaves), [urouro] it has done the underground, tastily, the store is many, a liberal translation
- ○■
When you eat after a long time, deep emotion it is deep
- ○■
このブログを見た パ、ちゃん... Don't you think?, the father who looked at this [burogu], properly - with thinking, (laughing) we love, like this & like this the mother, thank you!!
|
|
|