- Time is wasteful, ruling and opposition parties leader confrontation, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/syosan1936/e/96874e4e0017f4b2f375d11fd6ea6b9f But, result, it extended to 55 minutes, discontinuing seawater fill was ascertained, after that without being great influence in processing, the direct confrontation of the prime minister and opposition party president after all it understood that it is barren argument,, a liberal translation Mais, résultat, il s'est prolongé à 55 minutes, discontinuant la suffisance d'eau de mer a été assuré, ensuite que sans être la grande influence dans le traitement, la confrontation directe du premier ministre et le président de parti d'opposition après tous il a compris que c'est argument stérile,
- In addition, 菅 Naoto lie
http://kashiwataro.iza.ne.jp/blog/entry/2291682/
En outre, un autre mensonge a été détecté
- In reliance of government announcement it is visible from scar seawater problem, “the big groove”, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/dreamupworld/e/1cb18bbf39957eea23bbe06bfd78ff2e “The air that even in the Tokyo Electric Power Company of this day press conference, as for glory Vice-President Buto you declare that the speech and behavior of the prime minister became discontinuance pressure on the Tokyo Electric Power Company side, there is the feeling that' (the Tokyo Electric Power Company) official residence dispatch person judges 'the prime minister, was conveyed”, “(7:25 PM around) obtaining the comprehension of the prime minister, understanding, a liberal translation « L'air qui même aux entreprises d'énergie électriques de Tokyo de cette conférence de presse de jour, quant à vice-président Buto de gloire vous déclarent que le discours et le comportement du premier ministre sont devenus pression de cessation du côté électrique d'entreprises d'énergie de Tokyo, là est les juges de personne d'expédition de résidence principale de that de sentiment (les entreprises d'énergie électriques de Tokyo) 'le premier ministre, ont été transportés », « (7 : 25 P.M. autour) obtenant la compréhension du premier ministre, comprenant
- As for the left winding favorite lie
http://soku10kyo4.iza.ne.jp/blog/entry/2297892/ The branch field person “completely has not contradicted concerning the speech and behavior of the prime minister La personne de champ de branche « complètement n'a pas contredit au sujet du discours et du comportement du premier ministre
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://blog.goo.ne.jp/cobatch/e/0c461600c3eb360a35558744abd26d1c “You do not hear such a story”, the Japanese bureaucracy was educated when “the story which the prime minister has already known is reported, it is shame”, that « Vous n'entendez pas une telle histoire », la bureaucratie japonaise avez été instruit quand « l'histoire que le premier ministre a déjà sue est rapportée, il est honte », cela
|
海水注入
Water injection, Reportage,
|