- motegi ken'ichirou ga fujiterebi de genpatsu houdou wo katatte iruantahadouyatte shinrai kaifuku suruno ��
http://keibadameningen.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-325b.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- Miscalculation “there is no evidence which can designate Ozawa securely as black”, prosecuting, when it is innocence, investigation is taken over in politics, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/f064eb51f93153b6561a133849e99d71 It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
- Mechanismus des Tokyo-elektrischen Elektrizitätsgesellschaftinterviews „kombinierte Geheimhaltungsitzung“
http://keibadameningen.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-52dd.html May be linked to more detailed information.. Assunto para a traducao japonesa.
|
江川紹子
Egawa Shouko, Reportage,
|