- With Fukui at the time of nuclear accident, passing by the side of the nuclear plant, evacuation it seems.
http://06020596.at.webry.info/201203/article_42.html , a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Finally Asahi editorial functional recovery
http://blog.goo.ne.jp/k-isiyama/e/6d42babad554f5e0f326287af9bdab17
Assunto para a traducao japonesa.
- “Tokyo Electric Power Company, [huzake] [ru] to some extent margin!”×4 rapid fire!!
http://blog.goo.ne.jp/tarutaru22/e/3eeb9f0c872b0fdbc5e71b69a38abc83 , a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Condition of nuclear re-work, a liberal translation
http://petamun.blog.so-net.ne.jp/2011-09-13
Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.livedoor.jp/touxia/archives/51714698.html , a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- [tepodon] doing, the impact the nuclear plant is not broken?
http://ameblo.jp/rocket-cafe/entry-10942009655.html , a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- Nuclear zero for Fukushima prefecture the first step of revival, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/jukankyo/e/91b166a64edc88d48462eef29a152820
Assunto para a traducao japonesa.
|
メルトダウン
Meltdown, Reportage,
|