- ushi sandakejanai �� o sakana mo seshiumu sugoindesu ^ ��
http://ameblo.jp/pb-onwa/entry-10969667959.html “Because it cannot sell the Fukushima fish, changing the label into another place name, doing again to paste, it has circulated”, the [tsu] [te “Porque não pode vender os peixes de Fukushima, mudando a etiqueta em um outro nome de lugar, fazendo outra vez à pasta, circulou”, [tsu] [te
- Assunto para a traducao japonesa.
http://blog.goo.ne.jp/paru_nekogundan/e/e4d0e2e3ad3518f8cc4a7802bfb82503 “Unless you inspect, it sells it cannot sell,” and so on opinion emerging, when brown inspection should be carried out roughly, it agreed with opinion “A menos que você inspeciona, vende-o não pode vender,” e assim por diante opinião que emerge, quando a inspeção marrom deve ser realizada aproximadamente, ele concordou com a opinião
- Assunto para a traducao japonesa.
http://plaza.rakuten.co.jp/hhayashi/diary/201106100003/ If it comes to the point of “damage”, all Japanese in Japan have already received damage, a liberal translation Se vem ao ponto de “dano”, os japoneses em Japão têm recebido toda já dano
- higashi sen bou �� hitosama no pc wo o kari shiteno mimimoto heno �� sasayaki �� !?-14
http://tohsenboh.iza.ne.jp/blog/entry/2223941/ Well, even administering lowest being, ultimate safety measure, “[areba]” and sigh doing, the time already it does slowly, Bem, mesmo administrando mais baixo ser, a medida de segurança final, “[areba]” e o suspiro que faz, o tempo já faz lentamente,
|
ベクレル
Becquerel, Reportage, Science,
|