- �ʣӣУţţģɡ� niyoru yosoku kekka wo ��
http://blogs.yahoo.co.jp/atunao2002/65330405.html ������� niyoru houshaseibusshitsu no kakusan yosoku ga jikogo hajimete kouhyou saretanoha sakunen sangatsu nijuu mikka de �� juumin hinan ni yakutate rarenakatta yosoku wo �� seifu ha kouhyoumae kara katsuyou shiteitakotoninaru O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- hachi ro kei san sou ga fukushima genpatsu shuuhen wo �� shino machi �� to itsutte �� naze �� hihan saretanoka ��
http://suzuki1.iza.ne.jp/blog/entry/2437779/ �� houshaseibusshitsu �� ha nippon ni ne tsui teiru �� kegare shisou �� no �� kegare �� ni pittari icchi suruyouna koto an nanode �� nihonjin ha reisei deirarenaiyouna kiga shimasu O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
-
http://blogs.yahoo.co.jp/rokusodankyou6/66579832.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blogs.yahoo.co.jp/rokusodankyou6/66281893.html
Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blogs.yahoo.co.jp/rokusodankyou6/66151409.html �� Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- May be linked to more detailed information..
http://blogs.yahoo.co.jp/norinori833/39279924.html These are talking of Japanese blogoholic. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- �� nemura renu yoru ni
http://plaza.rakuten.co.jp/hhayashi/diary/201206100000/ It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Sous reserve de la traduction en japonais.
- nippon no kuro ke wagyuu ha anshin desu ����
http://blog.livedoor.jp/kanterahaja/archives/51807437.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Sous reserve de la traduction en japonais.
- seshiumu deo kome no shukka teishi no hanashi
http://marumarururu.at.webry.info/201111/article_69.html These are talking of Japanese blogoholic. Sous reserve de la traduction en japonais.
- usure ru kokkyou �� berugi^ no baai
http://blog.goo.ne.jp/kucctada/e/2e44bed7becb4e44035c79d01283bd2a amerika nin ha shinzou shujutsu desae indo made deka kemasu Sous reserve de la traduction en japonais.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://my-moriyama-sh.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-bdbd.html kenkyuu chi^mu ha �� sakunen seshiumu ga kenshutsu sareta kuromaguro ha �� fukushima daiichi genpatsu no jiko touji nihonkinkai niite �� sono nochi �� kairyuu ni notte amerika no seinan kaigan oki made kaiyuu shi �� houshasei seshiumu ga hiroga tta �� kototo ���� konkai akiraka ninatta de^ta ha �� genpatsujiko no eikyou ga taiheiyou no hiroi han'i ni oyon deirukoto wo shimeshi teiru �� to nobe takotoga houji rareteimasu O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Spring the [me] or the [nu]?
http://blog.goo.ne.jp/55yasuji/e/a585530897e962e283f7ac9110f4c71b These are talking of Japanese blogoholic. Sous reserve de la traduction en japonais.
- The tragedy which from now on occurs with [hukushima
http://blog.goo.ne.jp/gooniseko/e/0041806b281ec46396b87da11d11b22d �� tadachini kenkouhigai hanai �� nadotonotamatta seifu wo shinji �� houshasen ya houshaseibusshitsu nitsuite muchi datta nin ga kennai ni nokotta O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- - Nuclear accident focus declaration…?, a liberal translation
http://eigaku.cocolog-nifty.com/nikki3/2011/12/post-49f1.html These are talking of Japanese blogoholic. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://uchan20.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-bb65.html genzai no shouryou no takai senryou no houshaseibusshitsu wo soutei shiteiru houtaikei wo �� tei senryou nomonoga boudai ni houshutsu sareta fukushima genpatsujiko ni taiou dekiruyouni kae ru hitsuyou gaaru O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- That NHK will make radioactivity panic cause, the reason which is fanned
http://kashiwataro.iza.ne.jp/blog/entry/2484350/ fukushima genpatsu 3 kiro inai naratomokaku �� konna biryou no houshasen de higai ga deru wakehanai O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- - The radioactivity the Abu 隈 river which is polluted…
http://eigaku.cocolog-nifty.com/nikki3/2011/11/post-079e.html To learn more, ask bloggers to link to. Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- First spring?
http://blog.goo.ne.jp/55yasuji/e/c9a1b81076206e24d1186af8ad4c9cb0 It offers the bloggerel of Japanese. Sous reserve de la traduction en japonais.
- With 6 positions of Fukushima plutonium detection
http://yasabata.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/post-c92e.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
-
http://sekolife.blog45.fc2.com/blog-entry-253.html fukushimaken ha ���� nichi �� kitakata shi de kongetsu shuukaku sareta ippan kome no genmai �� ken karada kara houshaseibusshitsu ha kenshutsu sarenakattato happyou shita O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- “The Japanese national government which is thrown away” does not teach true thing. Because the citizen becomes panic, even, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/dreamupworld/e/d052afc579007a31f5aed672b63cca0a These are talking of Japanese blogoholic. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.livedoor.jp/maematitin/archives/51214764.html These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://plaza.rakuten.co.jp/masahide59/diary/201103260000/ pettobotoru kakutoku ni honsou shiteita oyago san �� kono houkoku de �� masumasu fuan ninaru ke^su moarunodeha ������ Assunto para a traducao japonesa.
- Radioactivity leak., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/0767590309e0e7b6b2cc042492e64d83 It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Para traducir la conversacion en Japon.
- 500 Becquerel's radioactivity detects from the Komatsu greens of the Tokyo product!!, a liberal translation
http://ameblo.jp/ander-the-sky/entry-10840531299.html These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
- �֣ӣУţţģɡ� to shimyure^shon
http://ameblo.jp/sukinakoto/entry-10839737990.html fukushima daiichi genpatsu kara yaku ���� kiro hanare ta fukushimaken meshi tatemura nai de saishu shita zassou no ha kara ���� kiroguramu atari you moto ������ man bekureru to seshiumu ������ man bekureru wo kenshutsu Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://ameblo.jp/monday-hosokawa/entry-10837658185.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://ameblo.jp/cocoro1200/entry-10838930081.html To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- suidousui osen ���� toukyouto �� gunma �� tochigi �� saitama �� chiba �� ibaraki �� niigata �� you moto �� seshiumu kenshutsu ����
http://ameblo.jp/ander-the-sky/entry-10836896650.html bunka shou ha kongo ���� nichi �� kai �� zento doufuken no suidousui ni fukuma reru houshaseibusshitsu no ryou wo torimatomeru houshin da Assunto para a traducao japonesa.
- toutou toukyou nimo
http://blogs.yahoo.co.jp/masa7442000/60358021.html These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
- medeia ni damasa reruna ��
http://coffee-eclair.at.webry.info/201103/article_23.html toukyoudenryoku fukushima daiichi genpatsu no joukyou nitsuiteha �� kaku genshiro setsubi ya shiyouzumi kakunenryou pu^ru wo reikyaku shi tsuduke te jitai no antei wo hakaru kototo �� houshaseibusshitsu no more wo osae rukotoga hitsuyou datono kangae wo shimeshi ta Assunto para a traducao japonesa.
- Consequence of cold how air
http://ameblo.jp/pinkpink69/entry-10837893445.html To learn more, ask bloggers to link to. Para traducir la conversacion en Japon.
- Radiation contamination.Ⅱ
http://blog.livedoor.jp/masato_sato1965/archives/52268994.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- kizuna.
http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/c96ba4d11a3a80c449a614129c5a428e These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
|
ベクレル
Becquerel, Reportage, Science,
|