13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

メルト





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    melt,

    Music related words Hatsune Miku Nuclear power plant World is Mine Rock Shooter Chernobyl Fukushima nuclear power plant Sievert Radioactive material polluted water Core melt Meltdown

    • Were not the tidal wave and were earthquake., a liberal translation
      http://ameblo.jp/blog123hana123/entry-10904707960.html
      Crack entering into the Containment Vessel, possibility of a Containment Vessel leak continues to believe zero, a liberal translation
      La fente entrant dans le navire de retenue, possibilité d'une fuite de navire de retenue continue à estimer zéro

    • Melt through, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/bluedelicious/e/aca563837c2291246d8b894368b4e9d1
      As for the notion that where the Containment Vessel is stronger than the pressure container, at least, you think because, with that it is not, the hole opens securely in the Containment Vessel
      Quant à la notion qui là où le navire de retenue est plus fort que le récipient de pression, au moins, vous pensent parce que, avec celui il n'est pas, le trou s'ouvre solidement dans le navire de retenue

    • Weekly Asahi dan, a liberal translation
      http://ameblo.jp/mamapino/entry-10984413303.html
      The time where it is assumed that pressure inside the Containment Vessel exceeds the upper limit largely, moment to be quick is a necessity of the vent (exhaust) is, a liberal translation
      L'heure où on le suppose que la pression à l'intérieur du navire de retenue dépasse la limite supérieure en grande partie, moment d'être rapide le passage (échappement) est une nécessité est

    • Fonte à travers (pénétration de fonte).
      http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/c26013e1ac55db9d788351fa6993b98e
      If the Containment Vessel dissolves, the radioactive substance exposes completely outside
      Si le navire de retenue se dissout, la substance radioactive expose complètement dehors

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/fmdwtip03101b/e/9edeaca5df2ac234c84424dc60112166
      There is a possibility the water leaking from the Containment Vessel, Tokyo Electric Power as method of “submergence measure” is taken a second look, has been pressed for the second look at the job which is shown in the operation sheet e.g., the mechanism of the circulation which resets the water which leaked to the reactor is examined,
      Il y a une possibilité l'eau coulant du navire de retenue, Tokyo le courant qu'électrique car la méthode de « mesure d'immersion » est jetée un deuxième coup d'oeil, a été encouragé le deuxième regard au travail qui est montré dans la feuille d'opération par exemple, le mécanisme de la circulation quelles remises l'eau ce qui coulé au réacteur est examiné,

    メルト
    melt, Music,


Japanese Topics about melt, Music, ... what is melt, Music, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score