13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

メルト





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    melt,

    Music related words Hatsune Miku Nuclear power plant World is Mine Rock Shooter Chernobyl Fukushima nuclear power plant Sievert Radioactive material polluted water Core melt Meltdown

    • Weekly Asahi dan, a liberal translation
      http://ameblo.jp/mamapino/entry-10984413303.html
      Largest correction was cooling method of the reactor, a liberal translation
      La corrección más grande era cámara de enfriamiento del reactor

    • Fonte à travers (pénétration de fonte).
      http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/c26013e1ac55db9d788351fa6993b98e
      According to Tokyo Electric Power Company, 1 and 2 also the machine is continued, as for pouring water in order to cool the reactor, a liberal translation
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://ameblo.jp/digsurf/entry-10893114825.html
      As for Tokyo Electric Power Company, “as for the fuel it deteriorated concerning the core state of the present 1 machine, but that it is in the water, depending upon pouring water it is seen, is cooled stably, a liberal translation
      En cuanto a compañía de energía eléctrica de Tokio, “en cuanto al combustible que deterioró referente al estado de la base de la máquina del presente 1, pero eso está en el agua, dependiendo de agua de colada se ve, se refresca estable

    • ore ga itsutta toori darou
      http://ameblo.jp/hanabusa-fujie/entry-10892762229.html
      Tokyo Electric Power Company 1 10,000 ton or more poured water to the machine core, but nearly 3000 tons have become at least the whereabouts unclear, leaking from the Containment Vessel, you see that it accumulated on the underground,, a liberal translation
      La compañía de energía eléctrica de Tokio 1 10.000 toneladas o más vertió el agua a la base de la máquina, pero casi 3000 toneladas tienen por lo menos lugar convertido confuso, escapándose del recipiente de la contención, usted consideran que acumuló en el subterráneo,

    • After all
      http://blogs.yahoo.co.jp/shigeto1953/38356211.html
      According to Tokyo Electric Power Company, in order 1 in the machine presently, to cool the fuel, pouring water to inside the pressure container (per hour approximately 8 tons) to continue, implication. The pouring water quantity exceeds 10,000 cubic meter already
      Según la compañía de energía eléctrica de Tokio, en la orden 1 en la máquina actualmente, refrescar el combustible, agua de colada (por hora aproximadamente 8 toneladas) dentro del envase de la presión para continuar, implicación. La cantidad de colada del agua excede el metro cúbico 10.000 ya

    メルト
    melt, Music,


Japanese Topics about melt, Music, ... what is melt, Music, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score