- The diary of Chikirin
http://d.hatena.ne.jp/Chikirin/20110905 “[a] -! The extent” [tsu] [te] which becomes you thought, a liberal translation „[a] -! Der Umfang“ [tsu] [te] der Ihnen Gedanke steht
- STEINS; Melt of GATE 21 story 'causality'
http://28903894.at.webry.info/201108/article_33.html “It should go directly”, that, you call the crimson 莉 栖, a liberal translation „Es sollte direkt gehen“, das, Sie benennt das hochrote 莉栖
- Газета sutra продукта MatsumotoThe [hetare] которая представляет!
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2347060/ “Nonsense thing saying, the [ru] it is it is not!” „Das Unsinnssachesagen, [ru] ist es es ist nicht!“
-
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2294654/ “Former guide is correct! Simply, just is a surface which it was thorough with cannot always be declared!” „Ehemaliger Führer ist korrekt! Einfach ist gerade eine Oberfläche, die er war vollständig mit kann nicht immer erklärt werden!“
- zakkan
http://blog.goo.ne.jp/yumeji_2008/e/4fe93bf184c43c31d79b89f6fdb53613 “It is rough! Don't you think? it is luxurious, to 0!”When with it mocks, the mischievous [tsu] air fully, “sometimes to leap”, with inhaling, a liberal translation „Es ist rau! Nicht denken Sie? es ist, bis 0 luxuriös! “ Wenn mit ihm verspottet, die boshafte [tsu] Luft völlig, „manchmal“, mit der Inhalierung springen
|
メルト
melt, Music,
|
|