Check out our most selling products "Made in Japan" quality brand that is safe and trustable. We love Japanese Items Travel to Japan A Japanese tradition 享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
絢香
○■ ラストシーンは自 たちで決め... To decide the rust scene with by his, saying, because it was thing, when you wanted to make the rust scene which just a little after all it adjusts to tune in that you are troubled appearance it did, only the scene which exchanges “the collar it happened to think, when (laughing) consults on that with the planner, also the planner thinking of the same thing, with my meager head “at present” whether,” we would like to hurt, is, a liberal translation
○■ あんなにたくさん 人で埋まっ... So, being filled up with the many people, although the [ru] other than singing there is an instant which is not audible, it is, a liberal translation
○■ These when advancing the reformation which is directed future as for problem “who bearer of reformation as for?” is, a liberal translation
○■ 1.「栄養ドリンク 青汁が欠... 1. “You cannot miss the nutrition drink and the blue juice,” the by bamboo well rare (28 years old original passenger compartment crew Yamanasi prefecture graduate) 2. “The man who balances is not”, Ayaka by Sato (29 years old office worker Tokyo graduate) 3. “It can keep being attached to the tune of former times,” by Murayama 絢 fragrance (21 years old university student Chiba prefecture graduate) 4. “While sleeping, the varieties it disperses”, by extending Mariko (27 years old office worker Nara prefecture graduate) 5. “Immediately it becomes favorite”, the by God tail beauty sand (21 years old university student Tokyo graduate) as for tonight, to here
○■ 絢 fragrance is suspensi on of business, is not entwined, Yasumuro when it enters into the guest, possibility large!
○■ 絢香の曲、聴いて と少しだけだ... Tune of 絢 fragrance, hearing, but the [ru] and a little just, because and courage you can receive
○■ Being able to go to the c oncert of 絢 Kaori, you look at [suteshi] ゙ favorite of the entertainer, the [re] [te], the friend and the communication to which communication is stopped coming off
○■ 絢香さんの、「み な空の下」っ... “The lower [tsu] [te] of everyone sky” of 絢 Kaori it is and don't you think? this song which is [u] song lastly, 絢 Kaori stopped activity we want returning quickly, the shank [tsu
○■ 水嶋ヒロと絢香夫 が近場に引っ... Mizusima [hiro] and the 絢 Kaori husband and wife move to the place closely, it seems it is [i], I now living, the [ru] the empty it is close densely
○■ With the wife 絢 fragran ce of the singer (22) last year research sound we assume with 12 ends of the month, in the future that you quit work, we say that you confessed also the fact that among other things, entertainment activity is continued in the form which becomes independent with the married couple, a liberal translation
○■ 今日は夕方からバ トだったんだ... Today it was the byte from evening, but it is, ending, the l'[san] view [re] it is it is with the rear tie! Returning, when tv you attach, 絢 fragrance singing exactly, the [te] good tune shelf - with you thought
Japanese Topics about Ayaka, Music, ...
what is Ayaka, Music, in japanese?
Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios. マルチリンガル ブログ multilingual blog midi, music score