- Communication., a liberal translation
http://ameblo.jp/tomoko43/entry-10417187192.html However, because it is drowsy, just thing of the minimum conveying, it finishes, the [i] - Sin embargo, porque es soñoliento, apenas cosa de la transportación mínima, acaba, [i] -
- “With - [ji] [yo] - [bu]?”
http://blogs.yahoo.co.jp/musikuihappa/33939196.html They are the 1 people… And the [tsu] [pa], the air being clear, from the [ru]… Being -? Therefore time of illumination… Being -?? The night is long because just… Being -??? It is to be Son la 1 persona… Y [tsu] [PA], el aire que está claro, de [ru]… ¿Siendo -? Por lo tanto época de la iluminación… ¿Siendo -?? La noche es larga porque apenas… ¿Siendo -??? Es ser
- Japanese weblog
http://blog.livedoor.jp/ask0080/archives/50966039.html That much ardor of the meeting place was transmitted [munmun, a liberal translation Que mucho ardor del lugar de reunión fue transmitido [munmun
|
絢香
Ayaka, Music,
|
|