- Being true?, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/chousukeforever/archives/1579175.html These are talking of Japanese blogoholic. Para traducir la conversacion en Japon.
- If Saito Mokichi how you thought, probably will be: Nuclear plant and technology (? )
http://blog.goo.ne.jp/uh1960apple1999uh2005/e/23417a7eabcd1dd4bc13071931f093b5 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
- oubei yuda kin shakai deha �� kinyuu hatan mono no kokkei na kake ai ga kurihiroge rare
http://blog.goo.ne.jp/youteifan6/e/600b53934af29183f22713245a25b6e0
Para traducir la conversacion en Japon.
- �� zutto uso dattandazei ����
http://nhac-toyota.iza.ne.jp/blog/entry/2234303/
Para traducir la conversacion en Japon.
- kome �� genpatsu �� fuyu no jidai �� / genpatsu hoyuu kuni ha senzaiteki kaku busou kuni
http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/3981be439b97d2162976296c511b5f36
Para traducir la conversacion en Japon.
- The Tokyo Electric Power atomic energy compensation scheme should direct the eye to also basic problem
http://aruconsultant.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-5f23.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- As for truth information “this of the Kyoto University Koide Yutaka Akira ゙ which is homicide”
http://53317837.at.webry.info/201104/article_22.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://fujifujinovember.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/http-1.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
- Branch field secretariat director Fukushima 1st nuclear fixed melting supporting, a liberal translation
http://yama1.iza.ne.jp/blog/entry/2218708/
Para traducir la conversacion en Japon.
- Daily allowance 400,000 Yen Fukushima nuclear operator
http://kiyomaro.iza.ne.jp/blog/entry/2218423/
Para traducir la conversacion en Japon.
|
プルトニウム
Plutonium, Reportage, Politics ,
|