|
|
|
0 .
1 .
2 .
- ○■
知らないから怖い です... Because you do not know, it is to fear
- ○■
For the newspaper and the television as for announcement earnings of the electric power company being enormous, because criticism has become one of biggest taboos, don't you think?
- ○■
写真だと見にくい なー... When it is the photograph, vague kana -
- ○■
Because as for present jo b, influence of the radioactivity after all becomes matter of concern, the work of removing the earth of the surface was done, a liberal translation
- ○■
ちゃんと確認すれ よかったん... If you should have verified properly, it is probably will be -
- ○■
As for this news shock shelf
- ○■
つくば市桜にある ン屋さん、... However bakery which is the Tsukuba city cherry tree, “le pain gris*gris” [ru] [panguriguri] (gray [tsu] [te] meaning it seems with gris [tsu] [te] French, it is to call probably will be in that sense?? ), a liberal translation
|
|
|