13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

再臨界





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Recriticality,

    Reportage related words melt Nuclear power plant radioactivity Plutonium Chernobyl Fukushima nuclear plant Fukushima nuclear power plant Sievert Radioactive material

    • Melting the fuel rod which understands at last
      http://blogs.yahoo.co.jp/mos_ic_make/44925962.html
      As for Tokyo Electric Power Company, as for temperature of the pressure container we have assumed that 100 - 120 degrees it is stable, but when it becomes like this, that you think whether it can trust also reading that thermometer
      Quant aux entreprises d'énergie électriques de Tokyo, quant à la température du récipient de pression nous avons supposé que 100 - 120 degrés qu'il est stable, mais quand il devient comme ceci, que vous pensons s'il peut faire confiance à lire également ce thermomètre

    • 3 machine!! It is too dangerous!
      http://ameblo.jp/blog123hana123/entry-10893056378.html
      As for Tokyo Electric Power Company, “pouring water does not say still well”, that you see
      Quant aux entreprises d'énergie électriques de Tokyo, « l'eau de versement n'indique toujours pas le puits », que vous voyez

    • wareware ha bakudan ni hatsuden wo saseteita ���ݣ� gouki ni hou san chuunyuu
      http://blogs.yahoo.co.jp/chudojp/61037941.html
      As for Tokyo Electric Power Company, “pouring water does not say still well”, that you see
      Quant aux entreprises d'énergie électriques de Tokyo, « l'eau de versement n'indique toujours pas le puits », que vous voyez

    • Reason of level 7?
      http://suzume6.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-3c8f.html
      At Tokyo Electric Power Company, 1 we fill the high density nitrogen in order to prevent explosion in the machine, the measurement result of the radiation dose around and after that from the fact that among other things pressure goes down “the reactor is stable”, that you say
      Aux entreprises d'énergie électriques de Tokyo, 1 nous remplissons azote à haute densité afin d'empêcher l'explosion dans la machine, le résultat de mesure de la dose de rayonnement autour de et ensuite cela du fait qu'entre autres la pression descend « le réacteur est stable », que vous dites

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.goo.ne.jp/kintaro-chance/e/929329aa2811ffd24b76d32fc737391a
      When the anxiety is conveyed to Tokyo Electric Power Company, “you do not suppose that kind of thing”, that the reply which should be surprised returned
      Quand l'inquiétude est donnée aux entreprises d'énergie électriques de Tokyo, « vous ne supposez pas ce genre de chose », que la réponse qui devrait être étonnée a renvoyé

    再臨界
    Recriticality, Reportage,


Japanese Topics about Recriticality, Reportage, ... what is Recriticality, Reportage, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score