13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

再臨界





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Recriticality,

    Reportage related words melt Nuclear power plant radioactivity Plutonium Chernobyl Fukushima nuclear plant Fukushima nuclear power plant Sievert Radioactive material

    • Ein undichter Betrug des Lecks (Lachen)
      http://blog.goo.ne.jp/critic11110/e/2f6921166968433fabde3c63fe6e230c
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Rough going
      http://blogs.yahoo.co.jp/restart_0701/63248927.html
      Don't you think?, after a long time one the extent where the fuel rod of the machine has not stopped prototype seems that was melted concerning nuclear problem being the case that doubt of the abnormal radiation dose and the like clears up with this, the shank does not use again the word which you do not obtain… above supposing being the case that it has been damaged, because once however it is thought, when so it does, as for temperature that (the [ma] - as for the radiation dose inside the building however it is high, as for the data, state where temperature of the reactor is dangerous for the present there is no either breakdown of the meter with the reason where the new doubt which you say whether it is correct floats the [ma] - it can trust the data that temperature is stable,Because??? In regard to water level perhaps the meter is not defective and you try) as for the water that also it probably is true there is no water, it went somewhere, amount %, a liberal translation

    • It is enormous, when the ~ [ku] it perseveres, either one calls, applying., a liberal translation
      http://ameblo.jp/fankyjarnal/entry-10891498142.html
      Meal restriction or self management the ~ [ku] which is melted the ~ [ku] the ~ [ku] persevering enormously, enormously the ~ [ku] living long enormously, when the [so] it is dying being, cause of death inhaling with the thyroid cancer/gun, when it is said, is absurd, at the place as for melt down [tsu] [te] to reverse side of the earth thing of the person who keeps dissolving? Something being enormous thing? From that, first from now on, when it invites it becomes how it should have done that the [a] re-criticality occurred? You have been able to have lived? You having been able to have lived, it is painful, when it is painful, therefore the kana leprosy and [ne] well, now doing with the nuclear plant, as for [ru] thing being correct thing? By mistake being [ru] thing? Being the answer where someone is correct the [ru]? Don't you think? well, therefore the [e] me there is no the effort which lives long originally completely interest, is, meal restriction or the beefsteak toe %

    • [Wa] qui sort [wa] qui sort
      http://blog.goo.ne.jp/j_nataku3/e/1826d024c36af513553e2f150a19cb04
      En se dissolvant, augmentez-le est ! Rester, il augmente, ([kiritsu] le ↓2 dans [le wwwwwwwwww de deyuhuhu] le jour suivant après le mois où le wwwwwwwwww de prise de monsieur de wwwwwwwwww que, il augmente sans également marques se dissolvant en masse - ce devient souffle de piscine de carburant de 3 machines dispersant l'extrémité supérieure 4 de disparition de navire de retenue de pression de fin avec la piscine de carburant de machine se produisant dans re-critique ces affaires appropriées luxuriantes, [RU] il est sera probablement

    • Почему теперь был?
      http://ja1fjz.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-25a5.html
      Компания электричества Токио объявила melt вниз ядерной установки Fukushima первой, но почему, более дальнейшее большое возникновение которое вероятно объявить к этому времени прячется, делает она будет невозможной над этим для того чтобы скрыть? Когда она значит что re-критичность действительно происходит, доза облучения которая discharged снаружи будет incommensurablly много, когда она становит так, но зона столицы государства будет большой паникой, что, ядерная установка над этим будет неудачей и путь нет и как для ухудшения качества ситуации нет как для придумки которая где подумано что во всяком случае персона которая подготовлена которому некоторое оно имеет также факт что факт который имеет удар разрешить удар который может к экономии ухудшая сразу verb факт что серьезная вещь происходит за исключением ядерной установки, или по мере того как должный возможности отчасти объявлено что случай происходит апеллирует когда [ge] это Asaoki которое нет его приходит, минута вещи 30 которая нет везде и ищет %

    • Es ist vermutlich Echo?
      http://blog.goo.ne.jp/daisuke-nana/e/88fd91bf6a7f42f30fb249ad72259792
      „In Ordnung? “ Wann [tsu] [te] sagen Sie, „das alles rechte“ [tsu] [te,] sagen Sie, „es lecken nicht? “ Wann [tsu] [te] Sie sagen, „es leckt nicht“, [tsu] [te] sagen Sie, „Sicherheit? “ Wann [tsu] [te] sagen Sie, „das sichere“ [tsu] [te,], sind Sie Antwort, „[ho] es mit, gerade wenig lecken [ru]? “ Wann [tsu] [te] sagen Sie, „gerade wenig das Lecken, [ru]“ [tsu] [te,] sagen Sie, „schliesslich 7? “ Wann [tsu] [te] sagen Sie, „sagen 7“ [tsu] [te] Sie, „die Auflösung, [ru]? “ Wann [tsu] [te] sagen Sie, „die Auflösung, [ru]“ [tsu] [te,], Sie Antwort, „2 und 3? “ Wann [tsu] [te] sagen Sie, [tsu] [te,], Sie Anruf „2 und 3“, „3 was die Maschine Re-kritikalität anbetrifft? “ Wann [tsu] [te] sagen Sie, bis es „ist [popopopo] - [n]“ [tsu] Hebel, tut er, [yo] [u]? Sie anrufend, beschaffen Sie, japanisches [burogu] Dorf des japanischen [burogu] Dorfs, das ist [iberiko

    • Nuclear earthquake disaster (2)
      http://blog.goo.ne.jp/marujyog-2/e/291495d65a893ba6411d194e71175cd5
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • SONY α100/SONY 50mm F2.8 Macro
      http://hiro4ex.cocolog-nifty.com/sniper/2011/05/sony-100-sony-5.html
      É difícil tornar-se re-crítico, você questiona e o cartucho onde a explanação da mentira não compreende que bem é você provavelmente aumento que se torna, [ru], apenas sem ser? Assim, quanto para à verdade não há nenhum problema do tempo? “Não se torna”, não é e [te] “é difícil tornar-se” é é

    • [miyaneya] re-criticality, a liberal translation
      http://monkeyisland.cocolog-nifty.com/fromyokosuka/2011/05/post-32f4.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Although this much the person whose thing of the reactor is detailed stays in Japan, as for government why it tries probably to depending on Tokyo Electric Power Company and America and France?
      http://ootsuru.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-8214.html
      ¡Continuando la historia de la universidad Koide de Sr. Kyoto el 20 de abril, la lista de personas a quienes se mandan propaganda que ha introducido (Oka diario que recoge la radio de difusión “diario de la siembra de la semilla” de largo, Matsumoto está transmitiendo) de la raya de la introducción de la transmisión 4 para hacer y haciendo para no oír la historia de Sr. Koide que es el artículo del calloso usted charla la central nuclear que crece ronca! ¿Un poco se convirtió en viejo, pero después esa historia que él es es un poco largo, solamente noticias del programa que incluían, como para toda la oración que hacía la piscina que es introducido y que acumulaba la historia una del agua del bombardeo del niño de la historia del ataúd del agua de la historia de bombardeo de la mujer desrazonable como para el miedo de la explosión del hidrógeno de la máquina diaria tales como por ejemplo la historia que se va el reactor sobre Sr. Koide se haga frente que en cuanto a la persona detallada no es probablemente permanecer en el reactor? Primer Sr. historia Koide el 28 de abril es introducción de resumen de la nueva transmisión, “operador que es bombardeado, proceso contaminado del agua y la tierra. Gerencia, que muy en la” Fukushima futura seria 1ra subterráneo la piscina grande el trabajo %

    • Melting the fuel rod which understands at last
      http://blogs.yahoo.co.jp/mos_ic_make/44925962.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • 3 machine!! It is too dangerous!
      http://ameblo.jp/blog123hana123/entry-10893056378.html
      3在硼酸积土和再重要预防1.2的机器机器至于东京电力的在第15,福岛第一个核电站3再重要性不发生与机器的反应器,吸收中子入反应器的变冷的水,在溶化的硼酸以后,倾吐水对从同日的反应器,它开始1和2的它宣布在将来机器,采取措施和一样连续分裂首先的地方再发生的再重要性的,填装冷却的海水能是在现象1~3数字反应堆压力容器用机器制造的地方的细节 对于东京电力公司盐分溶化的您看见的硼酸neutronAs它在变冷的水中吸收,从改变变冷的水的海水到淡水,虽然是,因为被看见以后,盐分密度下来了, 3至于上面温度迅速了移动做“可能性漏从倾吐的水的管道系统的水那里机器,东京电力公司的压力容器的”,从12天增加另一个管道系统,当每二用管道输送时钟%

    • wareware ha bakudan ni hatsuden wo saseteita ���ݣ� gouki ni hou san chuunyuu
      http://blogs.yahoo.co.jp/chudojp/61037941.html
      3 en máquina en terraplén del ácido bórico y máquina re-crítica de la prevención 1.2

    • Fogo que une o demónio do boato
      http://chinachips.iza.ne.jp/blog/entry/2258705/
      * The fire attaching demon of rumor - - - - - - - - - - - - - - - - at the news station of crest happening Asahi National Broadcasting Co. the Kume Hiroshi caster, in 1999 the dioxin of high density was detected from the Tokorozawa foliage plant vegetable, that reporting, but the Tokorozawa spinach and the like became unable to sell, the fact that it measured to be 煎 brown, because it is dried, weight of the brown leaf to be light, because the weight of dioxin it does not change, when the ratio because it becomes very high, applies that ratio to the fresh vegetable and sets the dioxin quantity being mainly calculated very, problemIt became, but when really drinking, it was something which is not adverse effect healthily, but as expected [akahi] of fabrication (Asahi) the means which seem, as for the place where unjust damage is received %, a liberal translation

    • Koide Yutaka Akira help teaching like this you talk and start
      http://tokowotome.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-09f0.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://ameblo.jp/haiage777/entry-10846826965.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://gingakyoukai.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/eva-1072.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://plaza.rakuten.co.jp/szkhanio/diary/201104050000/
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://dokodemo.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-aaf4.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://plaza.rakuten.co.jp/serendipity888/diary/201104060000/
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://seishin.cocolog-nifty.com/top1/2011/04/post-5c8d-2.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://blog.livedoor.jp/forest01shacho/archives/55453750.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://pucciland.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-56c6.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • fukushima genpatsu no ima sokoniaru kiki �� saigo no toride �� genshiro atsuryoku youki �� ga sudeni toke teiru kanousei ga takai
      http://takanari.cocolog-nifty.com/eng_dly/2011/04/post-b2ac.html
      shinsai kara 3 shuukan ga keika shita

    • ichiban shinpai nanoha kyodai kaitei dansou no ueni tatsu hamaoka genpatsu /
      http://blog.goo.ne.jp/kanayame_47/e/9a717e7cbb7a34ff10827f4196a25f62
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://ktake.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-e570.html
      recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://youth-w.at.webry.info/201104/article_2.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • �ɣ��ţ��� kyokushoteki ni sai rinkai no kanousei mo
      http://yama1.iza.ne.jp/blog/entry/2220530/
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://maxpower.cocolog-nifty.com/max/2011/03/iaea-7865.html
      May be linked to more detailed information..

    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://hanamizukilaw.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-c9fe.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    再臨界
    Recriticality, Reportage,


Japanese Topics about Recriticality, Reportage, ... what is Recriticality, Reportage, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score