13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

ドナウブルー





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Danube Blue,

    Gamble related words Apricot Memorial Shinzan Firizurebyu Oka award Victoria mile Apapane Meinel Chocolad Admire sagasu Tsurumaru one piece whale Captcha Shigeru sousai Marcellina speed ripper

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://stock-3renpukutan.blog.so-net.ne.jp/2012-06-03
      Assunto para a traducao japonesa.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://takabono.at.webry.info/201206/article_2.html
      Para traducir la conversacion en Japon.


    • http://beluga-61.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/7-9c9a.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
      http://yfuji.cocolog-nifty.com/yfuji/2012/06/post-4bf7.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
      http://blogs.yahoo.co.jp/masato45422/36763235.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://ameblo.jp/bakugekisou/entry-11268737660.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.


    • http://blogs.yahoo.co.jp/haillyxxo/63429423.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Assunto para a traducao japonesa.
      http://isshiguri-hp.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/pog12-13-cabb.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blogs.yahoo.co.jp/kzys7/34157398.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.goo.ne.jp/zero1000_kanon/e/bcff5443d2c3b711a5d0961659eb47e0
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://natural.way-nifty.com/satsun/2012/06/2012g1-f490.html


    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blog.goo.ne.jp/z-c/e/e637f5072f8e4c4bdd324c0aa43b437f


    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/ottaikeiba1234/e/0c846f532e6a80877d487846e897efd9
      It offers the bloggerel of Japanese.

    • , a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/tsukemono_sherbet/e/4329a11deb7531bf367efbb62dd41772
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • , a liberal translation
      http://shoushinkai.cocolog-nifty.com/blog/2012/06/post-0d80.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • Main horse book = [vuikutoriamairu] of Carlos's
      http://popoafrica.air-nifty.com/amigo/2012/05/post-33b3.html


    • Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
      http://blog.livedoor.jp/shirosaki_kon/archives/51351907.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.livedoor.jp/makotcollection/archives/51827624.html
      O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.

    • Para traducir la conversacion en Japon.
      http://blogs.yahoo.co.jp/ichiro8451/34110457.html
      Para traducir la conversacion en Japon.

    • It is good, a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/berghof/archives/65805311.html
      Because the regular horse racing father “[vuikutoriamairu], something it is not funny because the being possible and the [ro] - the word [wa] the [tsu] [te], well we very did not have interest, and line to bite in buying,” because but this time the betting ticket it passed is, as for the Danube blue 2 because you think, that we would like to buy -, the [mu] [mu] [mu] as for the fish which it lets escape the large [ze] simply as for [hoerukiyapuchiya] cutting, high - as for we it is double victory purchase group, is to call the oven which is, this spring the production of horse racing is Oaks and Derby, as for one-shot Oaks is the race/lace whose affinity is good relatively there, but as for DerbyWhen the Derby [tsu] [te] for… we, Good Heavens the rice shower comes to 2 arrivals of Bourbons with the trial like feeling of chrysanthemum flower prize also “fall also reversal of this horse the [a

    • Veteran infrequent G1 get., a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/kurukoro1/archives/65715433.html
      * [vuikutoria] open potential result horse ream; Homeless 3 ream single; You question with your hole Shochiku Co., Ltd. plum allotment horse connected 5510 Yen 3 connected single 75320 Yen get [me]! * Record 1 arrival [hoerukiyapuchiya] � keeper air 2 arrival Danube blue � keeper air 3 arrival [maruserina] � keeper air 4 arrival [kiyouwajiyannu] � keeper air 5 arrival [apapane] � keeper air hole conclusion? …* But as for Yokoyama model the veteran [na] which you question is with the [me] which has been excited with infrequent g1 conquest and! As for [apapane] of 1 keeper air [na] which is already ended! Propagation it enters with this defeat kana? * [hoerukiyapuchiya] or [a] -! If it does from participation at the time of 3 year old, perhaps, the proper result -! Because acquired first title with 6th g1 challenge, the camp is delightful, it probably is extraordinary!

    • Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
      http://ameblo.jp/jump-saint-bernard/entry-11250104502.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • La combinación es la buena circunstancia Y.
      http://blog.livedoor.jp/negio1826/archives/65805376.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    • SCH~ frappant, il est ennuyeux…
      http://ameblo.jp/schuma/entry-11250395133.html
      [vuikutoriamairu] être décidé avec le ○△◎, le double 3 quotidien 10.700 Yens [maruserina] éclatant le groupe de cheval dans la ligne droite de coup, en atteignant 3 arrivées, les entrailles font une pause apparu après qu'un long temps, parce que simplement, seulement [la scie de maruse], quelque chose 16ème de 2 arrivées vous ne comprennent pas ? [Le levier de tsu], huh, jamais, le bleu de Danube ? L'un ou l'autre fait qui, avec l'espérance précédente de jour - pour ne pas être [l'oruzatsutojiyazu], la joie a réduit par moitié à une course, parce que c'était le bleu de Danube, étant après-midi de dimanche, [raizuagein] qui est course/lacet de jeu pendant le matin il a changé signe est écrasé avec grand derrière, quand pochette qui a combattu parier le billet se défraîchit plutôt que ceci où le coeur se déplace au plan sûr que vous dites, n'a pas la base la grande erreur [a] [a], a fait comment choix idiot % par exemple, la personne qui achète le cheval de popularité qui le cheval foncé qui est faible dans transportez qui avance à la direction à la dont la conception sont des pauvres comparés est esprit est sage

    • conquista do SOLDADO [do hoerukiyapuchiya] do desejo sério! Carvalhos desta semana
      http://saikyo.at.webry.info/201205/article_4.html
      [vuikutoriamairu] onde a égua velha do cavalo rivaliza a supremacia com 1 milha (gramado 1600m de Tokyo do soldado) quanto para ao controlo, quanto para à diferença da chegada onde completamente, o reservatório e a linha reta força restante que sneaking afastado suficientemente do interior [mim], vitória fazem o pé agradavelmente com dentro do bom Rank que é cavalo dos anos de idade 4 [hoerukiyapuchiya] ar modelo do semi- de 4 depositários “esse que ganhou com o corpo do cavalo e quanto para ao pulso de disparo 1 minuto 32 segundos 4 (como para Hiro Yokoyama que bom) o cavaleiro que é poder é utilização feita, ele o pensamento, de que tornando-se [sugo] [ku] antes que bom faça, seja rentável, mas você aponta, classifica” e quanto para à comemoração running seguinte de Takarazuka da comemoração de Yasuda (junho ó) (junho 2ô) quanto para a 2 chegadas que pode vir ao ponto do avanço, não há nenhum desgaste do corpo do cavalo que o azul de Danúbio de 4 gerações dos anos de idade sente o interesse similarmente, perseguido 2 contagens e o tannin responde grossa quanto para a 3 chegadas a que com o cavalo premiado de Ouka [maruserina] de 4 anos velho, quanto para [apapane] de 1 ar do depositário a mola c do copo de Keio que é conectada à comemoração de Yasuda que foi derrotada dentro 5 (gramado 1400m de Tokyo do gii) quanto para ao vencimento, realizava-se [sadamupatetsuku] de 4 anos velho ao dura, entre fora do pé no reservatório e na linha reta poder instantâneo afiado

    • Sous reserve de la traduction en japonais.
      http://blog.goo.ne.jp/tokuchan_mht/e/546ab0bb3675b4b555ec9cf47b41fd95
      «7th gi [vuikutoriamairu]» (лужайка 1600m) на 13th, оспорено Токио 11r с 18 головками, когда [hoerukiyapuchiya] 4 хранителя воздух которые гонят внутри хорошего ряда, крадется прочь впереди времени в прямой линии, гоньба последовательности было сотрясано с, с gi который достигает завоевания gi первого истового поражения узкой части желания был продолжен до тех пор, но как на время победы которое с 6-ой возможностью окончательно поставляет большое название в руке в 1 минуте 32 вторые 42 в semi- разнице в тела лошади синь Дуна воздуха 7 хранителей, в 3 прибытиях в разницы в 1 тела 1/я лошади [maruserina] airFurthermore 3 хранителей, направлено для последовательной победы чемпионата как для [apapane] 1 воздуха хранителя которого в прямой линии фронте стала стена, она была нанесена поражение в 5 прибытиях, * [hoerukiyapuchiya], красивейшее, почетность мили ферзя перечисляет победу g1 получите истовое желание вы не думайте? оно был согласно ожиданности вы написали также в прошлом, но потому что эта лошадь которая 1400 до 1800m, мысль самое лучшее, оно победа согласования обменять к тому, как для fizz абрикоса ○, наименьшие значительно здесь воспринимают

    • Was die Stadt anbetrifft der 2. Mai-Woche!
      http://blogs.yahoo.co.jp/rqfbn561/39358890.html
      Gi Victoria-Meile; Tokyo-Rennenschiene, Rasen, 1600m und � [hoerukiyapuchiya], 4 Jahre alt, der Yokoyama vorbildliche Jockey, Gi Wunsch, den Sie, 2 Ankünfte, das Donau-Blau, 3 Ankünfte, [maruserina], das meiste Popularität � [apapane] werden besiegt in 5, die Stadtaufzeichnung nehmen; Äußere leuchtende Stadtankunft, außerhalb der Kremlin-Stadtankunft und Außenseite Galileo-Stadtankunft, Ankünfte der Hoffnung Stadt 6 und deutsche Ankünfte der Stadt 4, * hartnäckiges Hari mündlich [ya]! Diese Woche ist es Eichen,

    • [Mail renewal] the ~ which comes!
      http://plaza.rakuten.co.jp/deepburinka2004/diary/201205130000/
      Assunto para a traducao japonesa.

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.goo.ne.jp/ottaikeiba1234/e/f398f05fd4a0479a08402a07939776eb
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • The [ji] [e] which voted to [vuikutoriamairu] -
      http://blog.livedoor.jp/himanaoyaji/archives/65558792.html
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • [huirizurebiyu]期望
      http://blogs.yahoo.co.jp/kudotchi2001/62116715.html
      - [huirizurebiyu] (大阪和神户11r) ◎12多瑙河蓝色11法国仙人掌▲9永远指示△3 [moagureisu

    • Course de chevaux 11R [huirizurebiyu] (G d'Osaka et de KobeⅡ).
      http://ameblo.jp/blog-516/entry-10836902278.html
      Course de chevaux 11r [huirizurebiyu] (g d'Osaka et de Kobeⅱ) △ de cheval d'attention②[aiamuakutoresu] — de Ã⑤[△ de tsurumaruwanpisu]⑥Un — mince du port Ã⑦[kahuehimiko] *⑨Pour toujours la marque -⑪○ français de cactus⑫Le △ de bleu de Danube⑭— du ripper à de vitesse⑯Au-dessous temps de la victoire 10 de suspension de l'ONU de châtaigne du seul⑤⑥⑨⑪⑫Mais avec le grand confondez le conflit que pas moins de cinq têtes est sans compter que le fait celui②⑦⑭⑯Quant à nous qui le trou [tsu] [le PO] est et est,⑨Pour toujours les variétés visant de la marque, la rame de cheval d'oeil de but comme laquelle vous pensez comme⑨=②⑥⑪⑫Ruelle principale⑤⑦⑭⑯Vous maintenez, trois doubles quotidiens⑨=②⑤⑥⑦⑪⑫⑭⑯(Total 28 points)

    • Jogo de SCH~ segunda-feira!
      http://ameblo.jp/schuma/entry-10836902331.html
      O modelo grande do prix de Osaka e de Kobe de ontem com a uma dois conclusão 2 que designa à linha central poderia comprar com 3 conectou únicas 11.690 circunstâncias do comprador da batida dos ienes com a grande pista principal, porque, sendo múltiplo, tendo um 悔 do fósforo parou, mas apenas tal tendência dos tempos como para o luxo, o provérbio, e o outro o pouco o pé intelectual do desejo que não é [com referência a] você provavelmente exultará a batida delicadamente *⑥Um 〇 fino do porto⑫O azul de Danúbio -③△ [do moagureisu]⑨Para sempre o △ da marca⑪O cavalo francês do cacto único * ▲box do 〇 6.3 a caixa principal do dobro diário 5 10.3 resmas únicas * o ▲box 6.3 do 〇 conectou o único total que do ponto do 〇 ⇒△4 do ◎⇔ o cavalo precedente de escape de 26 pontos é uniforme, adiciona e o babá que circunstância delicada é questionado última que divide o grupo do cavalo no corredor antes de um porto fino, espreitadelas afastado o fato de que vem com natureza do jogo ou o pino, a maneira da raça/laço que mantiveram a perseguição do cavalo fora e para dentro, conecta por suposto diretamente ao mais atrasado confunde as semanas do conflito 1 que provavelmente serão Taketoyo aonde o breio retorna pelo fato de que está atrasado, com sustentação do renascimento a corrida de cavalos torna-se de dependência

    • степени 2/21 Tiyuutarou лошади гонки!
      http://ameblo.jp/912253/entry-10836861492.html
      Степень Tiyuutarou лошади гонки! Как для линии заказа номера степенного, весны j j g Осака и Кобе 08r Осака и Кобеⅱ 05, утеха 08, [teiemutotsupazure] 09 короля, открытый сад 06, [teiemuharia] 12, [tamamogurea] вихрь Осака и Кобе 09r прилив s 03, волшебство 11 пилы, Barton Taylor 05, самый лучший круиз 16, [radorada] 15, [gurenadein] Осака и полярис s 05, Кей Кобе 10r gerbera 01 глаза, миллион дисков 02, [suni] 07, [inorario] 15, центральный свободный полет Осака и Кобе 11r [huirizurebiyu] 01, [maineshiyokorade] 09, метка 12 навсегда, синь 04 Дуна, колокол 08 вала вишни, под 13 [rateato] Осака и Кобе 12r4 верхушка 10.000.000 года, влюбленность 07 чемпиона, [toukairejina] 15, [shirukuhuarushion] 01, путь Karura 08 сточной трубы, мы спрашиваем покупку и список избирателей что выше [tosenberuhuamu] на ответственности собственной личности

    • [huirizurebiyu
      http://blog.livedoor.jp/strawberry_doll/archives/51725160.html
      If [huirizurebiyu] which is expectation (g2) * forever mark ○ [maineshiyokorade] - the speed ripper △ French cactus △ Danube blue * forever this distance of the mark coming out, you think as the [ru

    • [huirizu] R买的眼睛
      http://ameblo.jp/poramo/entry-10837003295.html
      关于栗子联合国悬浮,当您看小牧场时,不可能被买1.3赌两场赛马中之优胜者的赌法是马身体比fp 9-11好的多瑙河蓝色[waidohuoebamaku] [hurenchikakutasu] -橡木无心地增加了2.5 14.3 [moagureisu

    • 2011/03/21 [huirizurebiyu] (shun)
      http://blog.livedoor.jp/noppenoppe/archives/52444170.html
      It is the rain, - something excessive ones are not included, very becomes matter of concern inhaled this which therefore agricultural products and the water source which the [a] [a] fearful especially this [burogu]! When with you refer to the sense that you say, don't you think? it becomes the Miho water source matter of concern, big influence it is not with it is to think, well concerning the horse where the horse and the propagation mare of kind male horse class are not supposed, but, it is [huirizurebiyu] what, the [wa] being entwined well, it does everyone adjustment to be good the [tsu] [te] it is?! Because with once the axis which is done to the thing which just a little extensively does with race/lace something which the strange horse thrusts generally with 1400 of the inner lane which the can [gu] [ri] stops wanting finishing securely with French cactus stay, while increasing, becoming rough, the [ru], it can go favorite from position from outside

    • 2011 [huirizurebiyu] results
      http://ameblo.jp/ksr-as/entry-10837109950.html
      Fue hecho en pista de la raza de Osaka y de Kobe en cuanto al 45.a [huirizurebiyu] que, los cactos franceses del aire del encargado de la energía 3 del jinete del jinete de Kitamura Koshi (el Otake Masa Hiroshi que compite con el establo) que extienden fuertemente, conquista del alto premio de la victoria primera adorna agradable, aumentado la uno mismo-introducción al frente clásico de la yegua el tiempo de la victoria 1 minuto 22 segundos que 3 6 destripadores de la velocidad de aire del encargado, aire de 5 encargados los puertos finos incorporen en 3 llegadas (una poco pesadamente) en 2 llegadas y el funcionamiento que comienza preferencial a la derecha del premio de Ouka él puede dar el bizcocho borracho a medio camino a las cabezas del superior 3 en la línea recta pasada, además, se apoya en 1 encargado ventílela amplió la pierna de la parte posterior azul de Danubio que pero se derrota en 4 [moagureisu] que el destripador de la velocidad del helperThe que usted toma, en cuanto a estadio de la primera mitad 3 en cuanto al cacto francés del alto paso de 34 segundos 1 grupo medio, en cuanto al azul de Danubio del renombre de la parte posterior usted hace furtivamente lejos primero en la línea recta pasada fuera del cacto francés en cuanto al conflicto del caballo de Kanto del asalto el cacto francés donde la victoria se levanta al cacto francés %

    • Present result
      http://ameblo.jp/yu-shino/entry-10837354342.html
      C'était double victoire [de totsupazure] et est-ce que coup large de 2 points de [huirizurebiyu], parce que (le ^∇^) aujourd'hui juste plus premiers Osaka et Kobe [supuringujiyanputeiemuharia] voyant, en automne cessation de course étant de phase, n'était pas à l'obstacle sera-t-elle probablement a-t-elle poussé complètement la course/lacet de morue de faire temporairement la sûreté semble-t-elle, vous ne pensent pas ? quant à [totsupazure] ce qui sent au repos le début être mauvais, de l'arrière, de cette position quant à 2 arrivées parce que vous avez pensé que l'honnêteté il est le cheval du mouvement de évasion qui est étonné, (le ^_^ ;)De plus en plus, bien que cependant c'ait été le programme qui va à voir, il indique le prix de Satuki où le gj de Nakayama est devenu le plaisir car c'il sera perplexe à l'étape de l'espérance [d'hier de huirizurebiyu] de force moyenne * vous avez l'intention probablement d'aller avec le Kanto 2 têtes du cactus français de ○ de ripper de vitesse, votre propre que l'axe de trois doubles quotidiens est indiqué comme indécision bleue de Danube les 2 points large s'ajustant du 呆 [au sujet de] [RU] [wa] ripper de vitesse

    • Starting running result (0319-21)
      http://yfuji.cocolog-nifty.com/yfuji/2011/03/0319-21-25e0.html
      Essa segunda-feira Osaka e Kobe 11r ([huirizu] r e gramado 1,400m) o azul de Danúbio (o lith o tempo deteriorado com o gramado 1,400m de Osaka e de Kobe onde poly-) 1 ar do depositário 4 chegadas original as complicações é muitos, sendo, do primeiro jogo deixou o funcionamento começando preferencial do escape para a direita na diferença da garganta que foi visível, mas supor, que foi deslizado temporariamente em 3 chegadas, é bom com a produção quanto para à conversão acima disto, seriamente assim o ajuste que está seriamente assim apenas no cavalo, semanas 1 que estendem para que a rotação se afaste, cada vez mais avanço do superior se tornou áspero com este talvez microcosmo similar de 1 o ano passado que você pensa que igualmente era 0, é o cavalo que depois que tudo não tem a sorte, mas [riberutasu] o Osaka e Kobe de começar que funciona 2 a vitória do jogo 2 apenas no estágio, dirigindo à produção na mola s da próxima semana, o suficiente desempenho que os saltos à parte principal serão esperados

    • 2011 [huirizurebiyu] and the like, a liberal translation
      http://ameblo.jp/kerokero-1974/entry-10836826046.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • As for Nakayama of spring as for all discontinuance and Satuki prize to Tokyo opening
      http://ameblo.jp/mars-santamaria/entry-10838085993.html
      Assunto para a traducao japonesa.

    • [huirizurebiyu] /it Angriffe mit drei Anordnungen des täglichen Doppelten
      http://blog.livedoor.jp/ss_destroyer/archives/51712839.html
      These are talking of Japanese blogoholic.


    • http://gurugurulily.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-515d.html
      Sous reserve de la traduction en japonais.

    • It offers the bloggerel of Japanese.
      http://blogs.yahoo.co.jp/durandal_525/62947835.html
      Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.

    ドナウブルー
    Danube Blue, Gamble,


Japanese Topics about Danube Blue, Gamble, ... what is Danube Blue, Gamble, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score