- 2011 [huirizurebiyu] results
http://ameblo.jp/ksr-as/entry-10837109950.html 45th [huirizurebiyu] which was done at the Osaka and Kobe race track, the Kitamura Koshi jockey horseman power 3 keeper air French cacti (the Otake Masa Hiroshi racing stable) Baba halfway extending strongly in the last straight line, is pleasant victory 第45 [huirizurebiyu],强烈半路延伸在最后直线的Kitamura Koshi骑师御马者力量3老板空气法国仙人掌(Otake Masa赛跑做在大阪和神户赛马跑道的槽枥)的Hiroshi酵母酒蛋糕,是宜人的胜利
- Present result
http://ameblo.jp/yu-shino/entry-10837354342.html It was double victory of [totsupazure] and wide 2 point hit of [huirizurebiyu], (the ^∇^), a liberal translation 它是双重胜利[totsupazure]和宽2点命中[huirizurebiyu], (^∇^)
- [huirizurebiyu] expectation, a liberal translation
http://ameblo.jp/kenbou--z/entry-10836210777.html [huirizurebiyu] * Danube blue ○ forever the mark - you have a match with chestnut un suspension △ speed ripper △ a thin harbor △ French cactus △ [moagureisu] horse ream [huirizurebiyu] *永远多瑙河蓝色○标记-您有与栗子联合国悬浮△速度撕开具△的一次比赛每稀薄的港口△法国仙人掌△ [moagureisu]马大量
|
ドナウブルー
Danube Blue, Gamble,
|