- The lotus 舫 eating the strawberry, safety appeal
http://megiya.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-6bc7.html (2011 April 9th 20:35 Yomiuri Shimbun Company) life expectancy many being the place where the tap water which Sintarou who does not have either the [ku] picked at the gold town filter plant was drunk with the tear eye, however it is there are no many persuasive power, a liberal translation (Esperança de vida da companhia de Yomiuri Shimbun do 20:35 2011 de abril 9o) muitos que são o lugar onde o água da torneira que Sintarou que não tem tampouco [ku] escolhido na planta de filtro da cidade do ouro foi bebido com o olho do rasgo, porém é lá não é nenhum muito poder persuasivo
- May be linked to more detailed information..
http://plaza.rakuten.co.jp/okinawastory/diary/201103180000/ (2011 March 15th 17:41 Yomiuri Shimbun Company) (Companhia de Yomiuri Shimbun do 17:41 2011 de março 1ö)
- Japanese talking
http://kdy000077.iza.ne.jp/blog/entry/1723879/ (2010/07/30-10: 26) - If becomes the minister of state, time it changes from the [tsu (2010/07/30-10: 26) - se se torna o ministro de estado, cronometre-o muda do [tsu
- “Tile edition”
http://kdy000077.iza.ne.jp/blog/entry/1719266/ (2010/07/27-17: 31) - Also Komeito plan furthermore is good, a liberal translation (2010/07/27-17: 31) - igualmente a planta de Komeito além disso é boa
- original letters
http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/1693553/ (2010 July 10th Yomiuri Shimbun Company), a liberal translation (Companhia 2010 de julho 10o Yomiuri Shimbun)
- Political and economic affairs news to informal decision! 52 times (10/6/7)
http://ameblo.jp/henbito/entry-10554485256.html (06/507: 38 and 06/507: 39 renewals) (06/507: 38 e 06/507: 39 renovações)
|
蓮舫
Lien Fang , Reportage, Politics ,
|