- Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
http://blog.goo.ne.jp/nekogatarobo/e/3cc6d6e70ce0038ff25a6c9520dd360c 菅 As for the prime minister “the Asian growth is taken in”, also you say, a liberal translation 菅 как для премьер-министра «азиатский рост принято в», также вы говорите
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blogs.yahoo.co.jp/hellotomhanks/62237987.html 菅 The prime minister although the fact that it is not either capability of administration charge is [barebare], will become the power fanatic, it has been about that also one day probably will hang on long in the seat of administration, 菅 премьер-министр хотя факт что нет любой возможности обязанности администрации [barebare], пойдет фанатиком силы, он о том также одном дне вероятно повиснет дальше длиной в месте администрации,
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/kuzisadaie/archives/51190662.html 菅 The prime minister was the thought of designating the conversation with warm prime minister, as basis of Japanese-Chinese-related improvement, a liberal translation 菅 премьер-министр была мыслью обозначать переговор с теплым премьер-министром, за основа Японск-Китайск-родственного улучшения
- Japanese Letter
http://buster21.at.webry.info/201007/article_1.html 菅 The prime minister went wild from displeasure to reporting in chat with the accompanying press corps in Canada & Toronto, a liberal translation 菅 премьер-министр пошло одичалым от неудовольствия к сообщать в бормотушк с сопровождая прессом-корпусом в Канада & Торонто
- original letters
http://ameblo.jp/fgdspighpsoiswawawa/entry-10559852638.html Toward “the strong economy and strong public finance where 菅 the prime minister puts out, it puts out the policy of aiming strong social security”, “it reforms the tax system which includes consumer tax drastically”, that clearly writing, it appeals the attitude which assures the compatibility of restoration of sound government finance and economic growth, a liberal translation К «сильной экономии и сильным общественным финансам куда 菅 премьер-министр кладет вне, оно кладет вне политику направлять сильное социальное обеспечение», «оно реформирует налоговую систему которая включает тягло едока drastically», то ясное писание, она апеллирует ориентация которая убеждает совместимости восстановления ядровых финансов и экономического роста правительства
- Japanese talking
http://ameblo.jp/cp21/entry-10558992795.html Answering was 71% that 菅 “you appraise that the prime minister has shown positive attitude in restoration of sound government finance”,, a liberal translation Отвечать был 71% которое 菅 «вы оценивает что премьер-министр показывал положительную ориентацию в восстановлении ядровых финансов правительства»,
|
行政刷新
Administrative reform, Politics ,
|