Check out our most selling products "Made in Japan" quality brand that is safe and trustable. We love Japanese Items Travel to Japan A Japanese tradition 享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場
少年時代
○■ 幼い頃は星をみる なぜか嬉しく... As for young time you see the star with why delightfully wordily densely, while pouring the shining of the star which the bosom oak [ku] blue is illuminated, color it is you drew dream, you were walking, a liberal translation
○■ 小学四年生の頃だ たと思います... You think that elementary school fourth grade time was,
○■ Time of the child, on the road in the rice field which becomes the all over silver world with the snow which piles up, speaking whatever rather with yell, sound was absorbed in the snow, did not echo
○■ 僕は少年時代に東 系の少年たち... Because I the boys of Eastern Europe type and was brought up together in boyhood, while speaking with him, you remembered Eroshenko's thing
○■ 主人公は少年時代 経験した ト... The protagonist returned to the [seramuzu] lot in order to investigate the cause of the trauma which is experienced at boyhood, but is, simultaneously with that the other human, buys the residence which the protagonist experiences, incident starts from that time
○■ メッセージを送る
アメンバーに... The present which becomes [amenba] which sends message is sent
○■ [buroguneta]: Time of the child receiving, as for delightful prize? While participating you forgot the name of prize, but at the time of the small school, passing with 6 annual halflength sleeve semi- pants, something you received prize, (the ^_^) as for small school high grade the sack to collapse in any case well with anemia, passing, from the vegetable store communication coming in the school, because the [te], the trouble seeing and the house of the school and the younger brother it was busy, running around with the halflength sleeve semi- pants, it increased
○■ コメント投稿
コメ ント記入欄を... The comment contribution comment entry column is indicated in, please push the below-mentioned button, a liberal translation
○■ もちろん戸次重幸 指示ではあっ... Of course, the door next heavily was the indication of happiness, but Kiyouno that transferred to Nobuko Nakata, Nakata without transferring either receipt proof, successful, [nekobaba] did that
○■ Temporarily, that as for the performer it was not defeated to “hara-kiri” completely, if you say, or make in current age at all the ant [tsu] [te] feeling, a liberal translation
○■ ところで、こんな 事を見つけた... By the way, such an article was found
○■ However in the town the d og goes out from the next day, the incident that occurred 9 human thing people become the whereabouts unclear,
○■ そんな時代を過ぎ これほどまで... Passing such age, the fact that among other things soccer popularity rises even to this much you did not think, but it is strange feeling in the national rising
○■ That the coach of the [ba suke] section of day and that time when there is such a that origin died, the information [se] reaches
○■ そんな場景を思い すだけで人生... Does such a place scene just is remembered probably mean that also what sorrow of life is felt is characteristic of age?, a liberal translation
○■ そして、元老院の 高議長に選出... And, it was decided that is elected to highest chairman of senate
○■ But when this pond is cro ssed by the boat, without walking approximately semi- village, it is completed, because, the 碧 river 企 rescuing men always rode in the ferry
○■ この映画は耽美派 方なら必ず一... If as for this movie aestheticism group it is the work which one time sees by all means (conclusion laughing), a liberal translation
○■ う~ん!!効きそ でしたよ... The [u] ~ it is!! It may be effective, was
少年時代
Childhood Days,
Japanese Topics about Childhood Days, Music, ...
what is Childhood Days, Music, in japanese?
Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios. マルチリンガル ブログ multilingual blog midi, music score