- shounikai ga mita houshanou to kodomo tachi
http://blog.goo.ne.jp/ryuzou42/e/54a64ba9a23cddb271919720d7680459 It offers the bloggerel of Japanese. Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://blog.goo.ne.jp/ryuzou42/e/bfd7540c1fae8923d28b3f63eeb46b88
Para traducir la conversacion en Japon.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/arai647/e/b12f97fbffaedc85ee7da0731ee4aa8f recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
- Rumor damage, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/seiten_2008/e/31360a5a3bddfff2b544919b5b7b9589
Para traducir la conversacion en Japon.
- Cow rose meat 'domestic product'
http://blog.goo.ne.jp/m_kannon/e/77ac1ff37a60d7033118b16693dcb695
Para traducir la conversacion en Japon.
- Eating the cow
http://75175832.at.webry.info/201107/article_15.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- Overemphasis reporting
http://ameblo.jp/hokuto-toki/entry-10993623987.html
Para traducir la conversacion en Japon.
-
http://blog.goo.ne.jp/kanna18-10/e/6f7bcbb53e19ab93edf28785100f844a recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Para traducir la conversacion en Japon.
- The Fukushima citizen there is every single, the “radioactivity measurement place” place.
http://moto-0358.at.webry.info/201108/article_9.html May be linked to more detailed information.. Para traducir la conversacion en Japon.
- [Mail renewal] as for Tama area the pollution zone which exceeds the Chernobyl standard (from 10000 30,000 Becquerel), a liberal translation
http://plaza.rakuten.co.jp/hanachidori/diary/201110100000/
Para traducir la conversacion en Japon.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://muroyamatetsuya.cocolog-nifty.com/blog/2011/08/tv2011811-70ba.html
Para traducir la conversacion en Japon.
- * I во время загрязнения радиации держать жить
http://ameblo.jp/upo-nokiseki/entry-10945249653.html
Para traducir la conversacion en Japon.
|
風評被害
Harmful rumor, Reportage, Business,
|