- 20,110,626 present one phrase
http://blogs.yahoo.co.jp/ths131125/20425072.html 菅 It seems that the air where the [so] [tsu] [po] faces to the prime minister strengthens 菅 scheint es dass die Luft, wo [so] [tsu] [PO] verstärkt sich Gesichter zum Premierminister
- Possibility of nonconfidence vote in the Cabinet approval of ruling party submitting
http://ameblo.jp/chausuyama/entry-10872875176.html 菅 The prime minister is cornered suitably 菅 der Premierminister wird passend in Verlegenheit gebracht
- dokuzen sugi ta kan naoto toiu shushou no owari ni
http://53317837.at.webry.info/201108/article_29.html 菅 The prime minister yesterday, stated resignation formally 菅 der Premierminister gestern, angegebene Resignation formal
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://extremist5123.iza.ne.jp/blog/entry/2349235/ Don't you think? 菅 it tried to make of go sign come out of the mouth of the prime minister directly Nicht denken Sie? 菅, das es versuchte, von zu bilden geht Zeichen herauskommt aus den Mund des Premierministers direkt
- Kyushu southern “rain to open”, with “severe heat”.
http://plaza.rakuten.co.jp/east1memo/diary/201106280000/ If 菅 the prime minister resigns, it is opposite in the opinion which the [tsu] that it droops sweetly “suffering area revival” probably will be develops rapidly, Wenn 菅, das der Premierminister zurücktritt, ist es in der Meinung gegenüberliegend, der [tsu] dieses es süß „leidende Bereichswiederbelebung“ vermutlich ist sich entwickelt schnell sinkt,
- Just which and probably will meet to fraud damage with the deviation from nuclear plant?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/crazy_world_jp/e/24325f42264c38fbf611490dae0f1032 When 菅 the prime minister, appears in the game of sink or swim with the national insecurity to Fukushima 1st nuclear accident as a background, how becoming? Wann erscheint 菅 der Premierminister, im Spiel der Wanne oder des Schwimmens mit der nationalen Unsicherheit zum Fukushima-1. Kernunfall als Hintergrund und wie wird?
- ��������
http://henmi42.cocolog-nifty.com/yijianyeye/2011/06/post-1916.html 菅 As for the prime minister, “as for me at the stage which carries out the fixed role which by his should do, we would like to have taking over administration to the young generation,” that you expressed 菅 was den Premierminister anbetrifft, „was mich anbetrifft in dem Stadium, das die örtlich festgelegte Rolle durchführt, die durch seins tun sollte, wir möchten übernehmende Verwaltung zum jungen Erzeugung haben,“ dieses Sie ausdrückten
- ozawa �� hatoyama shi �� fushinnin sansei he �� zou han kakudai �� kaigou ni 71 hitode seki �� yatou teishutsu �� 2 nichi ni saiketsu !!
http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/2306071/ 菅 As for the prime minister if nonconfidence motion is approved, in House of Representatives dispersion the posture which is finished to step on general election 菅 was den Premierminister anbetrifft, wenn nonconfidence Bewegung anerkannt ist, im Repräsentantenhaus Zerstreuung die Lage, die beendet wird, um auf Parlamentswahl zu treten
- 菅 As for life of Naoto your own peace citizen back burner Cabinet, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/toriya555/archives/52704806.html 菅 The prime minister has planned the long-term continuation throwing of administration, but colleague Assemblyman and the citizen as for the punishment which is made small foolish it is the expectation by all means, a liberal translation 菅 der Premierminister hat das langfristige Fortsetzungswerfen der Verwaltung, aber des Kollege Abgeordnets und des Bürgers geplant, was die Bestrafung anbetrifft, die kleines dummes gebildet wird, es die Erwartung auf jeden Fall ist
- kan furo shi sainen ka
http://blogs.yahoo.co.jp/y_nakatani666/60697351.html 菅 As for the prime minister, why reputation being bad to here? 菅 was den Premierminister anbetrifft, warum Renommee, das zu hier schlecht ist?
- zokuhou ��
http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/593ece357da52b1e3c30845a02651102 Because 菅 the fuel was turned to only the police and Self Defense Force in the order of the prime minister, on other hand the gasoline whose dubbing being attached and suffering area is serious is insufficient Weil 菅 der Kraftstoff nur zur Polizei und zur Selbstverteidigungskraft im Auftrag des Premierministers gedreht wurde, auf anderer Hand ist das Benzin, dessen Nachsynchronisation, die angebracht werden und leidender Bereich ernst ist, unzulänglich
- Should hurry? 其 no two, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/55yasuji/e/25c7f3cb73a114d181d5c88d132588e2 菅 With the request from the prime minister, March 13th (day) from 5 o'clock in the afternoon in the official residence, 菅 the summit meeting with the prime minister and Kamei representation of national new party was done, as follows offered vis-a-vis the 菅 prime minister from Kamei representation 菅 mit dem Antrag vom Premierminister, 13. März (Tag) von 5 Uhr am Nachmittag im Amtssitz, 菅 das Gipfeltreffen mit dem Premierminister und der Kamei Darstellung der nationalen neuen Partei war erfolgt, wie folgt angeboten angesichts des 菅 Premierministers von der Kamei Darstellung
- weblog title
http://ameblo.jp/cp21/entry-10714208809.html 菅 The prime minister “'aims' toward the possession word execution Cabinet,” you said, at the time of September Cabinet remodelling, but so you can infer the present condition which is not caught 菅, das der Premierminister „in Richtung zum Besitzwort-Durchführung Kabinett,“ sagten Sie, zu der Zeit des umgestaltenden September-Kabinetts „zielt“, aber also können Sie die anwesende Bedingung schließen, die nicht verfangen wird
- original letters
http://blog.goo.ne.jp/bibbly/e/66e54a2db9235247e51bd29ffb5d3670 Instead of 菅 as for the prime minister now, the “naked king”, it seems like the white rabbit of the cause 幡 which is peeled the skin Anstelle vom 菅 was den Premierminister anbetrifft jetzt, der „blanke König“, scheint es wie das weiße Kaninchen des Ursache 幡, dem die Haut abgezogen wird
- Front Secretary General Ichiro Ozawa to determine “Prime Minister inauguration”, Ozawa administration establishment!!??
http://cp21.iza.ne.jp/blog/entry/1706863/ 菅 Vis-a-vis the interview request from the prime minister, asking business matter, while maintaining the attitude, waiting of the reply, on the other hand, “the groundwork laying” in order to appear in the following conduct it means having gone to Komame, 菅 angesichts des Interviewantrags vom Premierminister, um um Geschäftsangelegenheit bitten, beim Beibehalten der Haltung, die Aufwartung der Antwort einerseits „die legenden Grundlagen“, um in der folgenden Führung es auszusehen das Gehen zu Komame bedeutet,
- Japanese weblog
http://blogs.yahoo.co.jp/kome_1937/60759015.html 菅 It was dissuaded from the prime minister, but it does not reconsider 菅 wurde es vom Premierminister geabraten, aber es prüft nicht nach
- Japanese weblog
http://blog.goo.ne.jp/okinawa67/e/dfe82481287ddb2770c59f18af0d3cc4 菅 The fact that the prime minister should send is the concrete plan making “of the third road” 菅 die Tatsache, dass der Premierminister senden sollte, ist der konkrete bildende Plan „von der dritten Straße“
- weblog title
http://ameblo.jp/ysf/entry-10558133011.html 菅 In order not to be bewildered in [pichikupachiku] around, deciding slowly freely and easily, desired is potato in the prime minister, a liberal translation 菅, um nicht innen herum verwirrt zu werden [pichikupachiku] langsam frei und leicht entscheiden, gewünscht worden ist Kartoffel im Premierminister
|
国民新党
National party, Politics ,
|