- Japanese talking
http://19881223.at.webry.info/201012/article_19.html The Tanaka [re] it is and but -> to [jiyunjiyun] “in the art calendar the junior, age settles after all consequence of seniority being together, Le Tanaka [au sujet de] il est et mais - > [jiyunjiyun] « dans le calendrier d'art le junior, l'âge arrange après toute la conséquence de l'ancienneté étant ensemble,
- weblog title
http://m-a33d362e8eea8000-m.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/check-it-now.html The Tanaka [re] to be, [burogu] doing with “wonder man [reniya]”, [ru] thing!! * Le Tanaka [au sujet de] à être, [burogu] faisant avec le « homme de merveille [reniya] », chose [RU] ! ! *
- weblog title
http://takarai-bakaku.cocolog-nifty.com/crit/2010/09/post-cfe8.html The Tanaka [re] it is, Viking (the main dish is same, a liberal translation Le Tanaka [au sujet de] il est, Viking (le plat principal est même
- Japanese weblog
http://takarai-bakaku.cocolog-nifty.com/crit/2010/10/post-b6b4.html The Tanaka [re] it is, similarly the vegetable frying of the [hoka] valve Le Tanaka [au sujet de] il est, pareillement faire frire végétal [de la valve de hoka
- Japanese Letter
http://takarai-bakaku.cocolog-nifty.com/crit/2010/10/post-46ef.html The Tanaka [re] it is, before the coming out from [kokoichi] (the sausage and the chicken soute, sesame [dore]) Le Tanaka [au sujet de] il est, avant sortir de [kokoichi] (la saucisse et le soute de poulet, sésame [le dore])
- Japanese talking
http://takarai-bakaku.cocolog-nifty.com/crit/2010/10/post-4c86.html Furthermore the Tanaka [re] to be, the house boiled rice meat fully the sukiyaki, a liberal translation En outre le Tanaka [au sujet de] à être, la maison a bouilli la viande de riz entièrement le sukiyaki
- weblog title
http://takarai-bakaku.cocolog-nifty.com/crit/2010/03/post-9a39.html The Tanaka [re] to be, the [pe] [chi] [ya] oral [ya] you talk as usual, a liberal translation Le Tanaka [au sujet de] à être, [pe] [chi] [ya] oral [ya] vous parlez comme d'habitude
- Sunday of the rain and happiness of road weight [yu] seeing [burogu].
http://usachanpeace.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-edfc.html The next while “Tanaka [re] being and”, inquiring about music, you write and you hide the place where the thing is done, taking, a liberal translation Le prochain tandis que « Tanaka [au sujet de] être et », s'enquérant au sujet de la musique, vous écrivent et vous cachez l'endroit où la chose est faite, prenant
|
道重さゆみ
Michishige Sayumi, Entertainment, Music,
|