- 35th Elizabeth queen cup last expectation
http://hoteigyoki.iza.ne.jp/blog/entry/1889932/ The fact that it wins is [meishiyouberuga, a liberal translation El hecho de que gane es [meishiyouberuga
- Japanese talking
http://kaz-yama.cocolog-nifty.com/keiba/2010/10/post-c1e1.html It won, as for “[meishiyouberuga]” as for the destructive power in Kyoto being enormous, the shank Ganó, en cuanto a “[meishiyouberuga]” como para la energía destructiva en Kyoto que era enorme, la caña
- 今日も試し乗りですか?
http://su-sannukeme.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-d6cc.html [meishiyouberuga] which wins was not bought, a liberal translation [meishiyouberuga] que gana no fue comprada
- [8、9連敗]寒空の 皐月の舞台で 光輝く!「京成杯」「日経新春杯」(観戦記)
http://kaz-yama.cocolog-nifty.com/keiba/2010/01/post-553a.html As for observing in the thinking which is frozen “the Keisei cup” of main race/lace En cuanto a observar en el pensamiento de cuál se congela “la taza de Keisei” de raza/de cordón principales
|
メイショウベルーガ
Meisho Beluga, Gamble,
|