- Product sutra [zamamiro]! Countdown stage
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2658068/ “Is that consequence of the Democratic party! Nuclear re-work became impossible with consequence of the Democratic party, it is!” “É essa conseqüência do partido Democratic! O re-work nuclear tornou-se impossível com conseqüência do partido Democratic, ele é!”
- �� nippon hametsu �� kensatsu to saibansho ha guru datta ��
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2471676/ “Such a thing how it is to call is! It is Ozawa! Unless Ozawa is erased, Japan falls into ruin!” “Tal coisa como é chamar é! É Ozawa! A menos que Ozawa for apagado, Japão cai na ruína!”
- Noda [zamamiro]! With next term general election Formation, a liberal translation
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2584154/ Therefore “the [ro] which you called and is! If the administration alternation no oak it should not have been, it is!”, a liberal translation Conseqüentemente “[ro] que você chamou e é! Se a alternação da administração nenhum carvalho ele for, é!”
- We are exposed to terrorism, a liberal translation
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2526919/ “Such it is exaggerated! It is exaggerated delusion!” “Tais é exagerado! É desilusão exagerado!”
- Doing whatever, Seizi useless human Maehara
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2548919/ Therefore “the Democratic party is useless what! The Democratic party what and it is off-center and the basin it is to be is!” Conseqüentemente “o partido Democratic é inútil que! O partido Democratic o que e ele é descentralizado e a bacia que é ser são!”
- Shinjuku bar remaining overnight 10.7
http://takejj.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-9915.html Because you say, that “is that now, the prime minister and Chairman of the Policy Affairs Research Council, as for the Democratic party the talent is not” Porque você diz, aquele “é que agora, o primeiro ministro e o presidente do Conselho de Pesquisa dos casos da política, quanto para ao partido Democratic o talento não são”
- [zamamiro]! In “Ozawa's counterattack” crisis of mass communications collapse, a liberal translation
http://futakoburakuda.iza.ne.jp/blog/entry/2467719/ The [ro] which “such is strange and is! If the dirty gold is not included, why it did not report properly, it is!” [Ro] que “tal é estranho e é! Se o ouro sujo não é incluído, porque não relatou corretamente, é!”
|
小沢一郎
Ichiro Ozawa, Politics ,
|