- Fight being completed, first morning.
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/47285667bfadc79f58b3e029a33ec7da Although he became so, logical reason what completely it is not, a liberal translation Хотя он стал так, логически причина что вполне он нет
- After a long time diary of nighttime, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/a3209de88ca93fbdff08007418160390 With the mail where that personality oozes out, thank you, a liberal translation С почтой где та личность сочится вне, вы
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/6e02afdc1510e35490c67d27bfae3ca9 As for that incenter, the wax which is something which how depresses Как для того incenter, воск который что-то которое как отжимает
- Well, it runs?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/1010520c6191c51e8fdd50718990e60b The fact that they do, mainly, is protect moves to Ozawa oppression Факт что они делают, главным образом, защищает движения к утеснению Ozawa
- My private reason which faces to Ozawa Ichiro support motion, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/dd2f306e917a43de77c71cfd15ac7339 They do are not understood fighting with the nation the [ro] fearfully and, at all, a liberal translation Они делают нет понятого бой с нацией [ro] пугливо и, на всех
- 19 days. 7 o'clock in the afternoon. In the Roppongi sidewalk, I stand., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/ca84de507911203b74d96c3d10d16d01 As for him, as for him who is lonely, truly, it is the single [bo] [tsu] [chi Как для его, как для его который сиротлив, поистине, он одиночные [bo] [tsu] [хи
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/youteifan6/e/42b2dde2b0c8e7fcb0621f41386b91aa In addition as for him you talked the below-mentioned demand to us В добавлении как для его вы поговорили below-mentioned требование к нам
- Смотреть сетчатые новости
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/4436ad78e8015d38b111a362210a2150 From the image such as “the fox which borrows the dignity of the tiger”, it cannot escape their speeches, by any means, a liberal translation От изображения как «лисица которая одалживает сану тигра», он не может избеубежать их речи, всеми серединами
|
小沢一郎
Ichiro Ozawa, Politics ,
|