- “Volume last time of Asakusa poor volume 9”, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/ab56dd8f677ce0ee30a2d69e812699f8 It continues to up-to-date article somewhere “of poor volume” category, “poor volume”. However it is volume' last time one ago of mark notification 'Asakusa poor volume September, problem, the present rain, there is no umbrella, poor doing, growing dull, there is no tobacco, a liberal translation Il continue à la catégorie à jour « de volume pauvre » d'article quelque part, « volume pauvre ». Toutefois c'est volume la fois passée une volume pauvre septembre, problème, la pluie actuelle d'Asakusa il y a de marque d'avis ', il n'y a aucun parapluie, faire pauvre, s'élevant mat, là n'est aucun tabac
- Fight being completed, first morning.
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/47285667bfadc79f58b3e029a33ec7da The up-to-date article “of recent condition report volume” category already, it is the limit of the physical strength La catégorie à jour « d'état d'article de volume récent de rapport » déjà, c'est la limite de la résistance physique
- The number of accesses of yesterday, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/1c900a4947099a260b25f3b122f4fcc6 Up-to-date article what “of recent condition report volume” category doing, Futami Noboru discernment and you spoke by the telephone which probably are you should have passed because you write directly, for me serious matter somehow the Sunday which probably will be exceeded, a liberal translation L'article à jour ce que faire de catégorie « de condition de volume récent de rapport », le discernement de Futami Noboru et vous ont parlé par le téléphone qui est probablement vous devrait avoir passé parce que vous écrivez directement, pour moi matière sérieuse de façon ou d'autre le dimanche qui sera dépassé probablement
- After the nap
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/0b547197e85a73253ba1791a046d9f2b In feeling conversion of the thing nighttime whose it is quick for up-to-date article morning “of recent condition report volume” category to come, the heart which comes in contact even with the drifter where also samba matches it has persevered in the Agatsuma bridge Dans la conversion de sentiment de la nuit de chose dont il est rapide pour que la catégorie à jour « d'état de matin d'article de volume récent de rapport » vienne, le coeur qui vient en contact même avec le pêcheur où également les allumettes de samba il a persévéré dans le pont d'Agatsuma
- It is quick for morning to come,
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/56b83631cf83538bde2755dafdc2a145 In feeling conversion of up-to-date article nighttime “of recent condition report volume” category the heart which comes in contact even with the drifter where also samba matches it has persevered in the Agatsuma bridge Dans la conversion de sentiment de la catégorie à jour « d'état de nuit d'article de volume récent de rapport » le coeur qui vient en contact même avec le pêcheur où également les allumettes de samba il a persévéré dans le pont d'Agatsuma
- After a long time diary of nighttime, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/a3209de88ca93fbdff08007418160390 The up-to-date article “of recent condition report volume” category to be unusual the ear which is the day when it does not have the liquor foreboding hits well La catégorie à jour « d'état d'article de volume récent de rapport » à être peu commune l'oreille qui est le jour où elle n'a pas les coups sinistres de boisson alcoolisée bien
- “It is soWhat”, “comment” was written., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/f01cf688af3830df75363bf0dea49c06 Whether 100 up-to-date article approval people “of recent condition report volume” category, getting together you ask from infrequent Kenichiro me, a liberal translation Si la catégorie à jour « d'état de 100 d'article personnes d'approbation de volume récent de rapport », vous réunissant me demandent de Kenichiro peu fréquent
- After all, the world river [onna] volume!, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/e4419ee5f5450825c784ba12ac3956bd Sleeping, wait the up-to-date article fruit information “of recent condition report volume” category, a liberal translation La catégorie à jour « d'état de Mizusawa d'article de volume récent de rapport » était la neige
- Tomorrow, the hair is cut.
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/1ed009c160e11a117c99cfd895295c6d The up-to-date article “of recent condition report volume” category you cannot sleep honestly, a liberal translation La catégorie à jour « d'état d'article de volume récent de rapport » vous ne pouvez pas dormir honnêtement
- Sewing during the being agreeable of sleep and sleep
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/92ff37e4700d0137ba57e4aa9b325cb0 “The grumble human of up-to-date article to heaven bridge stand” “of recent condition report volume” category being disappointing, the [me] it is, the white rock « L'humain de grognement de l'article à jour à la catégorie « d'état de stand » de pont de ciel de volume récent de rapport » étant décevante, [je] il est, la roche blanche
- It was not the spring breeze, was Kamikaze., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/e0f8699913bc4ab6a11dcc453412c409 The up-to-date article 36 meter “of poor volume” category it escapes 如 the [zu] it stands after a long time in the cliff [tsu] [pu] [chi, a liberal translation L'article à jour catégorie « de volume pauvre » de 36 mètres qu'il échappe au 如 [zu] il se tient après un long temps dans la falaise [tsu] [unité centrale] [chi
- From Mizusawa of powder snow
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/c6fff7f9a3f04602ccfaf328d23f7065 Up-to-date article Mizusawa “of recent condition report volume” category was the snow La catégorie à jour « d'état de Mizusawa d'article de volume récent de rapport » était la neige
- Well, it runs?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/segawakousuke/e/1010520c6191c51e8fdd50718990e60b Up-to-date article day and night upside-down light-handedness yesterday “of recent condition report volume” category halfway lapse everyday is not excuse that this is busy La faute à mi-chemin d'article jour et nuit de lumière-dominance manuelle hier de catégorie à l'envers à jour « d'état de volume récent de rapport » journalière n'est pas excuse que c'est occupée
|
小沢一郎
Ichiro Ozawa, Politics ,
|