- SoundofCosplay
http://twitter.com/SoundofCosplay I am so happy! I just translated an entire speech bubble from Japanese to English!
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/yosshy_0131/e/cc04b22efda2244ae1fe6c0c2d9b81f1 Up-to-date article 2011/11/17 “of weblog” category in branch 2011/11/15 鏑 wooden Masao of 2011/11/16 head [gotsun] which have been done grandly the appreciation 2011/11/14 New Year's greeting card 20,112,012 /11/13 Indian summer varieties which reach Categoría hasta la fecha del weblog del artículo 2011/11/17 “” en el 鏑 Masao de madera de la rama 2011/11/15 de 2011/11/16 cabeza [gotsun] que se han hecho magnífico las variedades del verano indio de /11/13 de la tarjeta de felicitación del Año Nuevo del aprecio 2011/11/14 20.112.012 que alcanzan
- September 16th (gold) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/ishida-yuusuke/e/d82f21f6aceb769cff8c8d390c33b296 Up-to-date article September 15th “of weblog” category (wood) [bu] and coming September 14th (water) [bu] and coming September 13th (fire) [bu] and coming September 12th (month) [bu] and coming September 11th (day) [bu] and coming Categoría hasta la fecha del weblog del 15 de septiembre del artículo “” (madera) [BU] y el 14 de septiembre que viene (agua) [BU] y el 13 de septiembre que viene (fuego) [BU] y el 12 de septiembre que viene (mes) [BU] y el 11 de septiembre que viene (día) [BU] y el venir
- August 13th (Saturday) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/ishida-yuusuke/e/a281d42596a100d67fa70ef25a86496a Up-to-date article ibm “of weblog” category blue waters (the supercomputer… of the United States ncsa August 12th (gold) that this of [bu] and coming workplace pc (2011-08-12) August 11th (wood) [bu] and coming August 10th (water) [bu] and coming Aguas azules del artículo de la IBM “de la categoría hasta la fecha del weblog” (el superordenador… del NCSA el 12 de agosto (oro) de Estados Unidos de las cuales el [BU] y PC del lugar de trabajo que viene (2011-08-12) el 11 de agosto (madera) [BU] y el 10 de agosto que viene (agua) [BU] y el venir
- , a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/yosshy_0131/e/1c313cd7a6ea0a0519830f104cdf0b78 “Whirling 2011/11/06 25th Kawanishi cultural festival of the up-to-date article 2011/11/07 small bird of weblog” category (2) 2011/11/05 25th Kawanishi cultural festival 2011/11/04 [chi] [yo] it is and the [chi] [yo] is 2011/11/03 'fall taste of the sword fish', a liberal translation “Girando 2011/11/06 25to festival cultural de Kawanishi del pequeño pájaro del artículo 2011/11/07 hasta la fecha la categoría del weblog” (2) 2011/11/05 25to festival cultural 2011/11/04 [ji] [yo] de Kawanishi es y [ji] [yo] es 2011/11/03 “gusto de la caída de los pescados de espada”
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.goo.ne.jp/songzhao/e/3335b7f65b8842c67847d996a114c803 Up-to-date article 菅 route and route “of weblog” category 菅 good thought falling hot water. Interest Korea loss day of be similar nuclear buffoonery teacher Agua caliente que cae hasta la fecha del buen pensamiento del 菅 de la categoría de la ruta del 菅 del artículo y del weblog de la ruta “”. Interese el día de la pérdida de Corea de sea profesor nuclear similar de la bufonada
|
スーパーコンピューター
Super Computer, Reportage, Science,
|