-
http://minamiminakami.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/2011gw1-b160.html So if you say, no year, you probably have not aimed toward Tokuyama direction Tan si usted dice, ninguÌn año, usted no ha apuntado probablemente hacia la dirección de Tokuyama
- , a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/kazemarurs/64682694.html It offers the bloggerel of Japanese. ¿Es probablemente ser también tal año?
- Before the storm Hanami concentration
http://kokorokoko.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-0186.html Don't you think? so however, you had forgotten, it was good, a liberal translation ¿Usted no piensa? tan sin embargo, usted había olvidado, él era bueno
- izu no tabi
http://blog.goo.ne.jp/oekaki-satomi/e/cad068965127522cc545aafa8478e5af Don't you think? so if you said, because either rise of the picture had not done, it places ¿Usted no piensa? tan si usted dijo, porque cualquier subida del cuadro no había hecho, coloca
|
ソメイヨシノ
Yoshino Cherry, japanese culture, Nature,
|