- Entspringen [u] und andere und andere
http://akemaru.at.webry.info/201204/article_4.html Also “[someiyoshino]” to start blooming, still, because was, without being defeated to the storm, the cute flower it had bloomed, a liberal translation Auch „[someiyoshino]“, blühend noch weil, war ohne besiegt zu werden zum Sturm, die nette Blume, sie hatte zu beginnen geblüht
- [okame] cherry tree ♪ of full bloom
http://akemaru.at.webry.info/201203/article_27.html When the “[okame] cherry tree” starts blooming, following one another, the cherry tree of the early flowering such as “緋 cherry tree “Yokohama 緋 cherry tree” “equinoctial week cherry tree” coldly” blooms, season of the cherry tree continues to “[someiyoshino]” Wenn dem „[okame] Kirschbaum“ anfängt zu blühen, fährt das Folgen, der Kirschbaum von frühen wie „緋 Kirschbaum „Yokohama 緋 Kirschbaum“ „Äquinoktialwochenkirschbaum Blüte, Jahreszeit“ kalt“ blühen des Kirschbaums „fort [someiyoshino]“
- Цветок который сообщает весна Kamakura
http://akemaru.at.webry.info/201203/article_25.html Also the bud “of [someiyoshino]” extremely expanded, a liberal translation Auch die Knospe „von [someiyoshino]“ extrem erweitert
- Sakura it is the flower of the [bo
http://ameblo.jp/fukumaru-cars/entry-11197514421.html The flower of faint pink blooms one foot more quickly than [someiyoshino, a liberal translation Die Blume des schwachen Rosas blüht ein Fuß schneller als [someiyoshino
|
ソメイヨシノ
Yoshino Cherry, japanese culture, Nature,
|