- カノンソナタ!
http://nao-no-heya.cocolog-nifty.com/blog/2009/04/post-11af.html Whether of because it is it sells also the photograph, all the way the buying [tsu] [chi] [ya] it was Si porque es de él vende también la fotografía, hasta el final la compra [tsu] [ji] [ya] era
- しゃべりんBuono!とベリコンと・・・
http://nao-no-heya.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/buono-8826.html It is what, you bit with, the [ri] squilla (Sugaya pear sand child) to be too lovely is, don't you think? the [e, a liberal translation ¿Él es con lo que, usted mordió, el squilla [del ri] (niño de la arena de la pera de Sugaya) a ser demasiado encantador es, usted no piensa? [e
- よろセン!→ !
http://nao-no-heya.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/post-8349-1.html However collar of the [ma] (Maya Eri greens), it is like most everyday it works, is the body probably all right? It is considerable hard schedule ¿Sin embargo collar del [mA] (el maya Eri se pone verde), él es como la más diario trabaja, es el cuerpo probablemente todo a la derecha? Es considerable horario duro
- 今日のトップニュースはやっぱり・・・!
http://nao-no-heya.cocolog-nifty.com/blog/2009/03/post-d700.html Yesterday ki which is bought. After dai with (Oka well thousand saint) being too lovely, it is troubled Ayer ki se compra que. Después de dai con (santo del pozo mil de Oka) ser demasiado encantador, se preocupa
|
真野恵里菜
Mano Erina, Music,
|
|