0 .
○■ このマンガがすご !
○■ “This cartoon is enormo us! 1st rank of 2011” with prize-winning red sandal wood shank
○■ As for sale of this man t he [tsu] [ke] which is December 10th
○■ As for the original 'the big comic original' of Shogakukan Inc. being similar, while serializing, “cartoon grand prix 2009” “this cartoon is enormous! Abe Yelang which gains popularity comic e.g., it is chosen in 2009”,
○■ “This movie is enormous !”Already the [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] it is in the monthly, but “this haiku is enormous!”In other words it probably is unreasonable or, (laughing)
○■ “This cartoon is enormo us! 2011” (treasure island corporation), a liberal translation
○■ Well, it is the ~ pleasur e, when (the ∩´∀ `) it is ∩ 1 rank, it is what, “those where you can become aware in charm of this cartoon are just I!”With you say, the air which (how is good and) cannot fill up pride does and, whether saying, when it is the title where vote of others does not enter altogether it is what, it is lonesome and…
The [ma], well that this SIME you try to try thinking to ardently
|
このマンガがすごい!
This comic is amazing!,
|