- Ubuntu11.04 �� 2 ni sawatte mita ��
http://kaoru-linux.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/ubuntu11042-15d.html Well, how you probably will scratch, being the case that 11.04 environments complete, a liberal translation Bem, como você provavelmente riscará, sendo o caso esse 11.04 ambientes termine
- Assunto para a traducao japonesa.
http://kaoru-linux.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/unity-0dee.html Well, because is, presently the unity panel becoming the debt space [tsu] [po] [ku], it increases, but relatively in the near future, also the indicator of here increasing, you can expect that it stops being the debt space Bem, porque é, presentemente o painel da unidade que transforma-se o espaço do débito [tsu] [po] [ku], aumenta, mas relativamente em um futuro próximo, também o indicador aqui do aumento, você pode esperar que para de ser o espaço do débito
- The famous person is this book, the [chi] [ya] [a]. (^^;
http://kaoru-linux.cocolog-nifty.com/blog/2009/12/post-99db.html Well, if it goes out and inhales and thing says the rough [tsu] [te], it is rough, but Bem, se sai e inala e a coisa diz o áspero [tsu] [te], é áspero, mas
- アスワンに9.10βをインストール。
http://kaoru-linux.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/910-e885.html Well, as for washing finish of trouble, you think that it becomes from now on, Bem, quanto para ao revestimento de lavagem do problema, você pensa que se torna a partir de agora,
- 古いPCでUbuntu(6)
http://kaoru-linux.cocolog-nifty.com/blog/2009/05/pcubuntu6-f314.html Well, to be, because to be able to do it is pc, because as for there, by comparison with pc of today it is helpless, with the direction which is abandoned, a liberal translation Bem, para ser, porque poder o fazer é PC, porque quanto para a lá, em comparação com o PC de hoje é insolúvel, com o sentido que é abandonado
|
gnome
GNOME, Technology,
|
|