- datsu genpatsu no gutaisaku
http://blog.goo.ne.jp/maxikon2006/e/f0b4feaa2f7af0b8ffd5547d9cbf9920 genshiryokuhatsudensho wo zenbu yamere ba �� denki ga tari nakunarushi �� denkidai mo age zaru wo ena i Assunto para a traducao japonesa.
- * Electric charges and the atomic energy… it should think of energy and the resource and future with?? For the descendant… to ascertain truth because of Japan,…??
http://blogs.yahoo.co.jp/kazu_room_love2/38594368.html genshiryoku no hatsuden kosuto ha �� mittsu no youso de naritatsu Assunto para a traducao japonesa.
- The times when “sacrifice of affluence” - the nuclear plant are recognized us - the Osada Hiroshi Akira Mamune Motoya group method 傳 temple superior of temple* It is something where nuclear power generation how spoils the heart of the people in area of our country, eats and exhausts, is devastated?
http://blogs.yahoo.co.jp/satoatusi2006/34954269.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- The 菅 coalesces Ichiro Ozawa and with the troika +1+ constructs Kamei system, carrying out large remodelling of the Cabinet
http://blog.goo.ne.jp/youteifan6/e/f6de3da072110bbb34f739fb00e0728f genshiryoku de kutsutte iru hitobito dakara �� ikura itsutta ttedamenanda Assunto para a traducao japonesa.
|
エネルギー政策
Energy policy, Reportage, Politics ,
|