- As for puzzle solving after the dinner * Because it was bookstore grand prix, you expected too much, a liberal translation
http://neino.cocolog-nifty.com/blog/2011/11/3-d991.html Nevertheless although it is sudden homicide, the air to turn too much the [ro] criminal who is Não obstante embora seja homicídio repentino, o ar para girar demasiado o criminoso [ro] que é
- The book which was read in 2011 November
http://blog.livedoor.jp/yukimori12/archives/1584957.html Nevertheless, you talked and you were surprised to being rule setting of the section Não obstante, você falou e você foi surpreendido a ser ajuste da régua da seção
- September Buchmesswertaufzeichnung
http://ameblo.jp/yuzu-moyo/entry-11059925508.html Nevertheless, it is strange story, just strange story and Não obstante, é história estranha, apenas história estranha e
- ni chibou�ɥ ryou in oogame !
http://blog.goo.ne.jp/hono04/e/846c2bb84b01199595b06be2158cd037 Don't you think? nevertheless, Sho, busily it is large Você não pensa? não obstante, Sho, ocupada é grande
|
謎解きはディナーのあとで
solving mystery After the dinner, Books,
|