-
http://kurikara1183.iza.ne.jp/blog/entry/2733396/ Assunto para a traducao japonesa.
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.livedoor.jp/kawazuyusuke/archives/51351167.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
-
http://blog.goo.ne.jp/nukaga-kazuko/e/66f5bc4260c43ff92380206465188212 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
-
http://masachan71.cocolog-nifty.com/blog/2012/05/post-fd4d.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://ameblo.jp/murrumbidgee/entry-11314122863.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/amor1310/e/6b77b28c5e5f745d2817ca1c1dfab5fc Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- jibun no chikara de kangae ru
http://blog.goo.ne.jp/paru_nekogundan/e/72001fe5528f9732938d094988480d26 Sous reserve de la traduction en japonais.
- sagyouin no hibaku senryou kanri an �� matomaru
http://mikawasibu.blog.so-net.ne.jp/2012-04-08-1 Assunto para a traducao japonesa.
- shounikai ga mita houshanou to kodomo tachi
http://blog.goo.ne.jp/ryuzou42/e/54a64ba9a23cddb271919720d7680459
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://blog.goo.ne.jp/ryuzou42/e/255da9b6e6124b8e1f0abf0ccc870b75
- Nuclear re-work should not be recognized,, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/gooorii/e/24e803fd227928247d21778ba4801d8c Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- With Toyohashi meeting related to nuclear plant, a liberal translation
http://mikawasibu.blog.so-net.ne.jp/2012-04-14 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Was dieses Land anbetrifft fordern Sie etwas ......
http://aidugurasi.cocolog-nifty.com/blog/2012/04/post-6bdf.html
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://ameblo.jp/daxdogs/entry-11202225689.html Assunto para a traducao japonesa.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://sekolife.blog45.fc2.com/blog-entry-1782.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- cclov3
http://twitter.com/cclov3 Japanesee cuisine u2661 @ Fukuya http://gowal.la/p/dyBA #photo
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://blog.goo.ne.jp/fura_2005/e/98da0e9f7bc72dc9db83639a4d6cbd3a O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://union-milme.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-1161.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Sie können nicht leben die Person
http://blogs.yahoo.co.jp/flattwin/63161280.html Assunto para a traducao japonesa.
- Fukushima nuclear large accident measure. On the 14th, it converses with the VIP of government and the giving opposition party with the National Diet request.
http://toyoichi.blog.so-net.ne.jp/2011-04-16
- Reconocimiento real y energía y verdad imaginativas
http://blogs.yahoo.co.jp/mimein_phideas/29266172.html Mucha gente al hacer frente a emergencia, es no podrá alrededor aceptar la actualidad para continuar diario esa manera como el resultado, es el kana que no está en una palabra, bajando a la parada del pensamiento, en cuanto a ése incluso en mí que usted piense que la palanca [del tsu] que la hace un error en la prioridad del fenómeno “hay acostumbrado” al factor primario principal que es cuál y es está recordando en el cuerpo en cuanto a mí donde se selecciona en el presidente secundario de la ejecución del acontecimiento como la escuela del bosque que a la hora del estudiante de la High School secundaria es la mañana en que también longitud del sitio del cuarto que las casas de campo celebran despertarse adicional del poste, cuando usted mira el reloj, [ri] que el rápido inmóvil cada uno [gu] [tsu] es I hecho que duerme cerca el ojo una vez más cuando y despertándose después, el vuelo que es hace varios minutos de la reunión de la mañana que ocurrió, “yo es el presidente secundario de la ejecución, cuando…” ¡usted piensa tan, pero incluso la infelicidad en la infelicidad donde la cabeza se convierte en [tsu] blanca verdadero dice que puede la cosa I quién despierto en tal hora cerca de 20 estaba la primera en el cuarto que es, “cada uno ocurre! ¡Es la última canalización vertical!! ¡Apresurándose, ponga en orden el futon!!! ” Con %
- The negative chain after the catastrophe, you protect your own thing by your!
http://blog.goo.ne.jp/daikousoudan/e/c103ff0a3bafcb427db3e500ca7f4295 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Returning to Fukushima, a liberal translation
http://yoikoto.tea-nifty.com/blog/2011/03/post-c411.html Assunto para a traducao japonesa.
- genpatsujiko no houshanouosen kara miwo mamoru --- fukushima genpatsujiko �� tsubuyaki hen �� gougai
http://yanasegawa.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/----41-01c1-1.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- ninshikibusoku deha suma nai
http://blogs.yahoo.co.jp/taiga0124/28340118.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
- Tomorrow…, a liberal translation
http://ameblo.jp/aloha-saan/entry-10841484139.html Para traducir la conversacion en Japon.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://hobby-daily.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-4512.html
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://ameblo.jp/vivablo12/entry-10840588727.html Good morning, quotation > at one time discontinues the acceptance of the rescue goods 130,000 case thing good intention has been delivered Tokyo deputy governor boar shoal Naoki's who is [tsuito] to the case Metropolitan Government Office which is stopped obtaining, but March 27 everyday heavenly body once from deadline Iwate Fukushima prefecture, the warehouse all the way and as for Iwaki city where the transportation network (road, track/truck and gasoline, light-handedness) which is sent to municipalities of suffering area from the prefecture has been plugged came to the direct taking at 4 o'clock in the afternoon and, the news regarding more regrettable rumor damage than the article of the Mainichi Newspapers quotation > the Fukushima 1st nuclear plant: The riding in a car to Koriyama, taxi denial Nasu salt. On the 19th, it understood in Tochigi prefecture Nasu salt field city that 2 taxi drivers who feel concern about the radiation damage of the nuclear plant excessively has denied riding in a car to Fukushima prefecture Koriyama city, %
- East Japanese large earthquake disaster
http://satouseikotuin.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-565c.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- kan seiken no bake no kawa wo hagase ��
http://rirakumata.blog28.fc2.com/blog-entry-1444.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://ameblo.jp/plapla-tictic/entry-10840741203.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
|
放射線被害
Radiation damage, Reportage,
|