- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://suzunoya.iza.ne.jp/blog/entry/2198943/ O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.goo.ne.jp/supika09/e/eb6d7c407829aa27885005ca5bee2c5b Para traducir la conversacion en Japon.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://yonhongi.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/tightrope-life.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://blog.goo.ne.jp/pikkibikki/e/07d668ec921c2e17ddae71d3e7695331 Para traducir la conversacion en Japon.
- Драка которую теперь можно сделать I
http://daisuisei.blog.shinobi.jp/Entry/616/ Sous reserve de la traduction en japonais.
- Para traducir la conversacion en Japon.
http://wwsimple.cocolog-nifty.com/simpleblog/2011/03/post-debe.html Assunto para a traducao japonesa.
- Whether the [do] [tsu] the story which is heard
http://takeshitowatashi.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-08ff.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- Concerning iodine recent condition., a liberal translation
http://ameblo.jp/meguroneguro/entry-10833137856.html
- nippon no higeki �� touhoku kyodaijishin to fukushima genpatsu
http://avancelg.iza.ne.jp/blog/entry/2200507/ O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- El helicóptero de las fuerzas de autodefensa de la tierra, 1ros lugar real de caída de la repetición del comienzo 4 de la central nuclear 3 del agua enfriada que deja con la máquina
http://zxb07436.cocolog-nifty.com/diary/2011/03/post-38e2.html To learn more, ask bloggers to link to.
- Northeast local Pacific Ocean open sea earthquake, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/inakadouro/e/405b6c7a3624ad238e7d72ccc9b50f61 Sous reserve de la traduction en japonais.
- 3.11 Northeast Kanto large earthquake disaster. The national crisis which accident of the Fukushima first nuclear power plant invites. As for HUKUSHIMA exceeding Chernobyl?
http://blog.livedoor.jp/gold_7777/archives/51765044.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- ……, a liberal translation
http://ameblo.jp/monoseikatu/entry-10832788979.html The one which meets to damage in the latest earthquake and the tidal wave, the one which is still exposed to crisis even at the refuge, somehow, persevering, please survive now only support it is possible, it does not inhale truly and, many valuable lives… do not become truly word, at least, soul was perplexed as been equable, directly, but it is reprint and current feeling of the diary and the comment which you write on mixi where after all we have decided to place my thought even in this being, because it is the chicken, perhaps, you turn off the article directly,… the ***************---Radiation---For I of 2011.3.15 14:24 literature to talk, it is to be presumptuous, but if furthermore, making a mistake, being the case that also the possibility of having understood it is,… even then, a little it becomes matter of concern, it peeps, %
- They are not the times when already the citizen is fanned with the large index
http://rab-timely-blog.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-8414.html Assunto para a traducao japonesa.
- It is quick cooling, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/shigeto1953/38089776.html Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://kumano-hal.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-e06c.html May be linked to more detailed information..
- �� gouki
http://blog.goo.ne.jp/fmdwtip03101b/e/32fd7316f0d3d3dc23471279a7e972d6 recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://takaobradford.air-nifty.com/life_in_bradford/2011/03/post-2c5d.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://www.bangkokpost.com/breakingnews/226664/nuke-plant-major-explosion-unlikely Sous reserve de la traduction en japonais.
- Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
http://tokkuriyashi.blog.so-net.ne.jp/2011-03-14 Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://kamata-minoru.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-fea3.html Sous reserve de la traduction en japonais.
- Assunto para a traducao japonesa.
http://onuma.cocolog-nifty.com/blog1/2011/03/post-c0ef.html Assunto para a traducao japonesa.
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blog.goo.ne.jp/ntissoku/e/3d4b4072560fef03337cdebc61a2cec1 Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
- genshiryokuhatsudensho no roshin youyuu niokeru seifu no jouhouteikyou noari houwo tou
http://economist.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-4cc0.html Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://hobby-daily.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-ed51.html Para traducir la conversacion en Japon.
- harema wo nutte ��������
http://toratoraneko2007.moe-nifty.com/blog/2011/03/post-8adb.html Para traducir la conversacion en Japon.
- May be linked to more detailed information..
http://sustainability.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-751a.html O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- �� 1,158 �� kyodaijishin higai no hisan
http://shinzos10.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/1158-0657.html Assunto para a traducao japonesa.
- 2011.3.14(MON) �� dekiru kotodake �ġ� monku iwa zuniganbarouyo
http://uyouyo2001.blog109.fc2.com/blog-entry-1372.html 2011.3.14(mon) dekiru kotodake �ġ� monku iwa zuniganbarouyo
- genpatsu
http://konisiya.blog.shinobi.jp/Entry/769/ Sujets de fournir rapidement les dernieres japonais.
|
水素爆発
Hydrogen explosion, Reportage,
|