- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://jass.moe-nifty.com/blog/2011/03/22735-87cb.html Appraisal title thought △ a [be] [ru] [ze] [babu] (the #8) being long to reunion, however when the [ji] [re] [tsu] you wanted, it was funny, * the takt of a star driver shining (the #21) power of [wako], as for the party who is there understanding?
◯ a seeing every time in the midst of burning increasing in quantity! (#8) with something all the 8 stories? The funny △ a freezing where so the last time it seemed (the #8) it is unusual comical, a liberal translation O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://jass.moe-nifty.com/blog/2011/02/26212-9989.html Appraisal title thought △ a [be] [ru] [ze] [babu] (the #5) to obtain, [hiruda]? When with you thought, purposely was, * the takt of a star driver shining (the #18) Kate who is sung with the paste paste is at all splendid, (the ^^;)
◯ a seeing every time in the midst of burning increasing in quantity! Because (the #5) average height or weight of small 6 you do not understand, △ a freezing (the #5) keenly, it is the school which does not become disciplined, (the ^^;)
A [keroro] sergeant quaintness (the #43) animal hate of the mother saying, even now the △ a level e which is strange feeling (the #5) honesty it could not enjoy setting, excessively Le titre d'évaluation a pensé le △ a [soyez] [RU] [ze] [babu] (le #5) pour obtenir, [hiruda] ? Quand avec vous la pensée, était exprès, * le takt d'un conducteur d'étoile (le #18) Kate brillant qui est chanté avec la pâte de pâte est à tout splendide, (le ^^ ;)
◯ voir chaque fois au milieu de la combustion augmentant dans la quantité ! Puisque (#5) la taille ou le poids moyenne de petits 6 que vous ne comprenez pas, △ une congélation (le #5) profondément, c'est l'école qui ne devient pas disciplinée, (le ^^ ;)
Haine animale de la quaintescence de sergent d'A [keroro] (le #43) de la mère disant, même maintenant le △ qu'un niveau e qui est sentiment étrange (#5) l'honnêteté il ne pourrait pas avoir plaisir à placer, excessivement
- Sujets japonais, questions, opinions et suggestions, reflexions, commentaires, discussions, etc
http://jass.moe-nifty.com/blog/2011/01/123129-47c3.html But appraisal title thought △ a [be] [ru] [ze] [babu] (the #3) in the party and the baby of 3 years only [tsutsukomi] (laughing) * the takt of a star driver shining (the #16) the varieties and according to expectation as for the head ◯ a seeing every time when it is unexpected in the midst of burning increasing in quantity! (The #3) you could laugh evacuation training Le titre d'évaluation a pensé le △ a [soyez] [RU] [ze] [babu] (le #5) pour obtenir, [hiruda] ? Quand avec vous la pensée, était exprès, * le takt d'un conducteur d'étoile (le #18) Kate brillant qui est chanté avec la pâte de pâte est à tout splendide, (le ^^ ;)
◯ voir chaque fois au milieu de la combustion augmentant dans la quantité ! Puisque (#5) la taille ou le poids moyenne de petits 6 que vous ne comprenez pas, △ une congélation (le #5) profondément, c'est l'école qui ne devient pas disciplinée, (le ^^ ;)
Haine animale de la quaintescence de sergent d'A [keroro] (le #43) de la mère disant, même maintenant le △ qu'un niveau e qui est sentiment étrange (#5) l'honnêteté il ne pourrait pas avoir plaisir à placer, excessivement
- Muita conversa dos ultimos japones
http://jass.moe-nifty.com/blog/2011/01/116122-2797.html Appraisal title thought? a [be] [ru] [ze] [babu] (the #2) as for the clothes not dressing? (^^;) Don't you think? [hiruda] it is good, * the takt of a star driver shining (the #15) coming out calling from the island, being such?
◯ a seeing every time in the midst of burning increasing in quantity! (The #2) the Yabe [tsu] [chi] increasing even in 1 periods, it is not too miserable? (^^;)
? a don't you think? freezing (the #2) almost it just fought, a liberal translation Pensée de titre d'évaluation ? a [soyez] [RU] [ze] [babu] (le #2) comme pour les vêtements ne s'habillant pas ? (^^ ;) Ne pensez-vous pas ? [hiruda] il est bon, * le takt de venir brillant de conducteur d'étoile (le #15) dehors appelant de l'île, étant tel ?
◯ voir chaque fois au milieu de la combustion augmentant dans la quantité ! (#2) le Yabe [tsu] [chi] augmentant même en 1 périodes, elle n'est pas trop malheureuse ? (^^ ;)
? a ne pensez-vous pas ? congélation (#2) presque elle a juste combattu
|
フリージング
Freezing, Anime, Manga,
|